Kraj tanahna šadrvana
AutorUredi
Autor sevdalinke "Kraj tanahna šadrvana" je njemački pjesnik Heinrich Heine, jedan od najvećih pisaca u historiji svjetske i evropske književnosti, a njen originalni naslov je bio "Der Asra". Prevedena je na bosanski jezik od strane prevodioca i književnika Safvet-beg Bašagića. Melanholična melodija i stihovi o tragičnoj i silnoj ljubavi generacijama su "bacali" u sevdah Bosance i Hercegovce i brojne poklonike sevdalinke na prostoru bivše Jugoslavije. [1]
HistorijaUredi
Prema izjavi dr. Karin Füllner sa Instituta Heinrich-Heine u Düsseldorfu:
Ova pjesma je vjerovatno nastala 1845. ili 1846. godine u Parizu. Tada je Heine već dugo, još od 1831. godine, bio u Francuskoj. Kod Heinea je Orijent predstavljao mjesto sretnih i nesretnih, jednostavnih i osjetljivih ili rafiniranih osjećaja. U mnogim njegovim pjesmama Orijent ima važnu ulogu.
Tekst pjesmeUredi
- Svakog dana jedno ropče
- stajalo kraj šadrvana,
- kako vr'jeme prolazilo,
- ropče blijeđe, blijeđe bilo.
IzvođačiUredi
Za mnoge su ovu pjesmu najbolje izvodili Himzo Polovina i Zaim Imamović. Pored njih, Heineove stihove su uglazbljivali i pjevali brojni orkestri i pjevači poput Hanke Paldum, Zvonka Bogdana, Emine Zečaj, Ibrice Jusića …, a u najnovijim izvođenjama se može poslušati i u džez izdanju "Sarajevo Jazz Guerille" ili u izvedbi Damira Imamovića. Ipak, jedina ju je Hanka Paldum otpjevala na njenom izvornom njemačkom jeziku. [1]
ZanimljivostiUredi
- Branimir Štulić je po ovoj pjesmi dao ime svojoj muzičkoj grupi "Azra." [1]
- Posljednja dva stiha posljednje strofe bili su inspiracija u pjesmi Crvene jabuke "Sa tvojih usana".