Razgovor:Tevbe ja Rabbi

Posljednji komentar: prije 10 dana (Mhare) u temi Spojiti

"Tobe jarabi" nema značenja uredi

"Tobe jarabi" nema podrške nigdje, tj. ne znači ništa. Želim samo uputiti na pravilno pisanje arapskog (latiničnim slovima), pa tako i na pravilno izgovaranje, jer jedan harf u arapskom jeziku može promijeniti značenje i smisao rečenice, kao npr: "Estagfirullah" znači "Allahu, oprosti mi", dok "Estakfirullah" znači "Učini me nevjernikom"; također i za "Allahu ekber": "ekber" znači "Najveći", dok "egber" znači "prašina", tako da dobro treba paziti na pisanje riječi i također i na njihovo izgovaranje. "Tewbe Ja Rabbi". Esselamu alejkum we rahmetullahi we berekatuhu. -- 77.28.44.168 01:47, 13 juni 2013 (CEST)Odgovori

Spojiti uredi

Vjerovatno bi sadržaj trebalo spojiti u članak Istigfar, kao jedan od podnaslova. Njamu (razgovor) 11:32, 21 april 2024 (CEST)Odgovori

Spoji slobodno. – Srđan (razgovor) 21:26, 21 april 2024 (CEST)Odgovori

Za Palapu: ne namjeravam ulaziti u rat izmjenama, već ću samo reći da ovo nikad nije bilo "česta fraza u svakodnevnom govoru" Hrvata, Srba, Jevreja i drugih "stanovnika u Bosni i Hercegovini", tako da trenutna konstrukcija ne može stajati u članku jer je implikacija takva da ju koriste svi. Ako ju najčešće koristi jedna grupa ljudi, što je ovdje nedvojbeno slučaj, to tako treba i navesti. – Srđan (razgovor) 21:26, 21 april 2024 (CEST)Odgovori

Anonimni IP nije dao argumentaciju za svoju izmjenu. Kolega Palapa također nije dao argumentaciju za vraćanje izmjena. Za ovakvo nešto nemamo izvora, tako da mislim da stabilna verzija članka koja se godinama nije mijenjala treba da stoji i dalje. Haris (razgovor) 00:13, 22 april 2024 (CEST)Odgovori
Nazad na stranicu "Tevbe ja Rabbi".