Razgovor:Karmin
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete predlagati izmjene na članku.
|
Članak treba malo popraviti, pa ću se sutra (nadam se) potruditi da ovo malo sredim :-)) --Squirrel 22:05, 25 oktobar 2009 (CET)
_____________________________________________________________________________________________________________ Karmin poznat kao carmine, cochineal carmine, cochineal, crimson lake, Natural Red 4, CI 75470, E 120 i hydrated aluminium chelate of carminic acid je hidratisan aluminijski helat karminatne kiseline, koji sadrżi ≥ 50 % karminske kiseline Proizvodnja: aluminijski ili kalcij-aluminijski leik (lake) pigment dobiven taloženjem karminske kiseline iz vodene ekstrakcije košenila na aluminij hidroksidnu podlogu Osobine: u obliku je svijetlocrvenih komada, koji se lahko pretvaraju u prah; netopljiv u razblażenim kiselinama, neznatno topljiv u vruċoj vodi, topljiv je u alkalnoj otopini boraksa; jake baze i kiseline ga solubiliziraju, pa se aluminij hidroksidni supstrat leika razara i otpušta boju Upotreba: za proizvodnju rużeva i sjenila za oči, kao indikator u hemijskim analizama, za bojenje suhomesnatih proizvoda, slatkiša, aperitiva i blagih piċa, cidera, siċeta, jogurta, itd. Napomena: iz košenil ekstrakta dobivaju se karmin(i) i karminska kiselina, pa zato ne treba da buni upotreba nekih istih sinonima za karmin (carmine), karminatnu (karminsku) kiselinu (carminic acid) i košenil ekstrakt (cochineal extract)
Karminatna kiselina, karminska kiselina, ili košenilin poznat kao carminic acid, cochineal, cochinilin, C.I. 75470, Natural Red 4 i E 120 je triciklički glukozodni hidroksiantrapurin s formulom C22H20O13
Proizvodnja: ekstrakcijom iz suhog smrvljenog tijela żenke insekta Coccus cacti (Dactylopius coccus costa, cochineal)
Osobine: t.t. 136 oC (raspada se), M.t. 492.39; svijetlocrveni, vodotopljivi i zapaljivi prah ili tamna crvenkastosmeđa masa; netopljiva u benzenu i hloroformu, topljiva u etanolu, metanolu, sulfatnoj kiselini i vodi; pri pH 4.8 otopina je żuta, a pri pH 6.2 je ljubičasta; sastojak je karmina, njene soli se zovu karminati;
Upotreba: kao boja za mikroskopske preparate, namirnice i lijekove, pigment u uljenim bojama, indikator u analitici, itd.;
Košenil (ekstrakt) poznat kao cochineal extract, cochineal, Natural Red 4, C.I. 75470 i E120 je koncentirana otopina zaostala nakon uklanjanja alkohola iz voda-alkohol ekstrakta košenila; košenil je naziv za suho smrvljeno tijelo żenke insekta Coccus cacti (Dactylopius coccus costa)
Osobine: boja ekstrakta potiče od karminatne (karminske) kiseline koja je hidrokisantrakinon povezan s glukoznom jedinicom; pH košenil ekstrakta je 5-5.3 i sadrżi oko 6 % ukupne čvrste tvari; ponekad sadrżi konzervans natrijev benozoat; boja ekstrakta ovisi o pH i może biti narandżasta do crvena; nije topljiv u glicerinu, propilen glikolu i vodi (u kojoj se może dispergirati); otporan je na svjetlost i oksidaciju, neotporan na mikrobe i visok pH;
Upotreba: koristi se kao boja za hranu u količini 25-1000 ppm ili se iz njega dobiva karminatna ili karminska kiselina i karmin (od koga se proizvode leikovi)
Košenil (insekt) poznat kao cochineal i cochineal insect je insekt Coccus cacti (Dactylopius coccus costa), koji żivi na kaktusu, hrani se njegovim sokom i vrsta je skarletne štitaste vaši
Leik poznat kao lake je specijalna vrsta obojenog aditiva proizvedena talożenjem topljive boje na netopljivu osnovu ili supstrat; supstrati mogu biti alumina (Al2O3), titan dioksid (TiO2), cink oksid (ZnO), kalcijev karbonat (CaCO3), talk [Mg3Si4O10(OH)2], blank fiks (BaSO4), sjajno bijelo [3BaSO4 x Al(OH)3], glina, itd.
Crni żivin sulfid poznat kao black mercuric sulphide, black mercury sulphide, mercuric sulphide black i mercury sulphide black je crni prah s formulom HgS; Proizvodnja: propuštanjem hydrogen sulfida (HgS) kroz otopinu żivine soli ili reakcijom żive sa sumporom Osobine: sublimira na temp. 446 oC; netopljiv u etanolu, metanolu, nitratnoj kiselini (HNO3) i vodi, topljiv u otopini natrijeva sulfida (Na2S) Opasnost: vrlo otrovan kad se ingestira, inhalira ili apsorbira kroz kożu Upotreba: kao pigment
Crveni żivin sulfid ili vermilion poznat kao red mercuric sulphide, red mercury sulphide, mercuric sulphide red, mercury sulphide red, vermillion, quicksilver vermillion, Chinese vermillion, artificial cinnabar i red mercury sulfuret je svijetli skarletni prah s formulom HgS Proizvodnja: zagrijavanjem Hg i S s uzastopnom rekuperacijom putem sublimacije; nastali precipitat je poznat kao English vermillion Osobine: sublimira na temp. 583 oC; netopljiv u etanolu, metanolu i vodi Opasnost: vrlo otrovan kad se ingestira, inhalira ili apsorbira kroz kożu Upotreba: kao pigment Prilog poslao: Dr Suad Kapidżiċ, e-mail: kube8@hotmail.com
Onom na koga se może odnositi Poštovani gospodine, S obzirom da ne posjedujete knjigu Handbook of U.S. Colorants autora Daniela M. Marmiona provjeru za carmine i carminic acid możete dijelom obaviti u databazi. Na Google upišite: Food chemicals codex Institute of Medicine (U.S.). Committee on Food Chemicals Codex, pa onda kliknite na Food chemicals codex - Google böcker, resultat; Na kraju u lijevi pravougaonik upišite carmine i kliknite Go. Prevod s engleskog Vam sigurno neċe biti problem. P.S. Oprostite na greškama u pisanju, prva umjesto benozoat trebalo je pisati benzoat, druga umjesto (HgS) uz hidrogen sulfid trebalo je pisati (H2S) i treċa umjesto košenil treba pisati kočenil, jer se tako izgovara na engleskom jeziku. Unuci su upravo došli, pa nisam stigao tekst do kraja provjeriti. To se neċe više nikad desiti!.
Još nešto. U vašem tekstu o karminu ima grešaka, npr. pod riječju Proizvodnja. Prva, u prvom redu umjesto cochineala-a treba pisati kočenila (cochineal) druga, u drugom redu umjesto aluminijumovom stipsom treba pisati aluminijevom stipsom (Pravopis bosanskog jezika - Senadin Haliloviċ) Treċa, u drugom redu umesto kalijum hidrogen tartaratom treba pisati kalij hidogen tartratom!; tartratom jer se soli vinske kiseline zovu trtrati, a ne tartarati, premda se vinska kiselina zove i tratratna kiselina (tartaric acid) ili 2,3-dihidroksibutandionska kiselina; logično bi bilo da se zovu tartarati, ali ni u engleskom ni u njemačkom jeziku se ne zovu tartarati nego tartrati!; npr. cezijev bitartrat ili cezij hidrogen tartrat - engl. caesium bitartrate, njem. Caesiumhydrogentartrat {n}; vidi: kalijev bitartrat (potassium bitartrate), kalij natrijev bitartrat (potassium sodium tartrate), antimon kalijev tartrat (antimony potassium tartrate), itd., itd. četvrta, u drugom redu umjesto kalijum hidrogen oksalatom treba pisati kalij hidrogen oksalatom Peta, u treċem redu piše ”Druge metode su u upotrebi uključuju dodavanje bjelanjka, ribljeg ljepila ili żelatina prije taloženja."; iza riječi metode nedostaje riječ koje; Isto tako, rečenica bi se mogla napisati i ovako: ”U nekim metodama u proizvodnji se koriste bjelanjak, riblje ljepilo ili żelatina prije talożenja.” U hemiji treba izbjegavati upotrebu tehničkih riječi, npr. umjesto vršiti analizu treba napisati obaviti analizu,umjesto uključiti dodavanje napisati dodati, usuti, itd.
S poštovanjem możda vaš saradnik ?
Sa članka E120
uredi...pa ćemo uklopiti ovdje --C3r4 21:19, 25 novembar 2013 (CET)
E120 je kod za aditiv Karmin u hrani. Glavna svrha mu je bojenje hrane u crveno. Kao bojilo hrane poznato je da uzrokuje ozbiljne alergijske reakcije i anafilaktički šok kod nekih ljudi. [1] [2]
Sljedbenici religija s prehrambenim zakonom (npr. kašrut (jevrejska pravila ishrane) u židovstvu i halal u islamu) se protive korištenju ovog aditiva jer se dobija on insekata. Muslimani smatraju hranu koja sadrži sastojak E120 haramom. [3]
Izvor
uredi- ^ Dr J. B. Greig. "WHO FOOD ADDITIVES SERIES 46:COCHINEAL EXTRACT, CARMINE, AND CARMINIC ACID". Food Standards Agency. Pristupljeno 2010-09-02.
The nature of the adverse reactions, e.g. urticaria, rhinitis, diarrhoea, and anaphylaxis, provides clear evidence that systemic reactions can follow exposure of a sensitized individual to cochineal colours.
CS1 održavanje: nepreporučeni parametar (link) - ^ A.I. Tabar; et al. "Asthma and allergy due to carmine dye; PMID: 13679965; An Sist Sanit Navar. 2003;26 Suppl 2:65–73". U.S. National Library of Medicine. Pristupljeno 2010-09-02. Eksplicitna upotreba et al. u:
|author=
(pomoć)CS1 održavanje: nepreporučeni parametar (link) - ^ Haram E - brojevi