Mazurka Dąbrowskog
Mazurek Dąbrowskiego je poljska nacionalna himna, a 1797. ju je napisao Józef Wybicki. Nazvana je po poljskom vojnom zapovijedniku Janu Henryku Dąbrowskome.
Dąbrowski's Mazurka | |
---|---|
Država | Poljska |
Jezik | Poljski |
Tekstopisac | Józef Wybicki |
Prihvaćena | 1926. |
Zvučna datoteka | |
Pjesma se u početku zvala "Pjesma poljskih legija u Italiji" ("Pieśń Legionów Polskich we Włoszech"), a bila je poznata i pod imenom "Poljska nikad neće umrijeti", prema početnim stihovima "Jeszcze Polska nie zginęła". Ove se riječi često krivo navode kao neslužbeni poljski državni moto. Pjesma je dobila na važnosti i postala jedna od najpopularnijih himni tokom tudenačkog ustanka 1830. i januarskog ustanka 1863. Tokom Proljeća naroda 1848., postaje poznata diljem Evrope kao revolucionarna himna u Berlinu, Beču, Pragu i Parizu. To je potaklo slovačkog pjesnika Samuela Tomášika da napiše himnu Hej, Slaveni, zasnovanu na melodiji Dąbrowskog Mazureka, koju je kasnije prihvatio Prvi Kongres Sveslavenskog pokreta u Pragu kao Sveslavensku himnu. Tokom Drugog svijetskog rata, prijevod ove himne postaje himna Jugoslavije. Druge poznate inačice te himne su i Šumi Marica himna Bugarske od 1886. do 1944.
Stihovi na poljskom i bosanskom
urediMazurek Dąbrowskiego (poljski) | Mazurka Dąbrowskog (bosanski) |
Jeszcze Polska nie zginęła, | Jošte Poljska ni propala, |
Kiedy my żyjemy. | dok mi živimo. |
Co nam obca przemoc wzięła, | Što god nam sila strana otela, |
Szablą odbierzemy. | vratit ćemo sabljom. |
Marsz, marsz, Dąbrowski, | Stupaj, stupaj, Dąbrowski, |
Z ziemi włoskiej do Polski, | od Italije do Poljske. |
Za twoim przewodem | Pod tvojim vodstvom |
Złączym się z narodem. | ujedinit ćemo se s narodom. |
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, | Preko Vistule, preko Warte, |
Będziem Polakami, | Bit ćemo Poljaci. |
Dał nam przykład Bonaparte, | Dao nam je primjer Bonaparte |
Jak zwyciężać mamy. | kako trebamo pobijediti. |
Marsz, marsz, Dąbrowski… | Stupaj, stupaj, Dąbrowski… |
Jak Czarniecki do Poznania | Kao Czarniecki do Poznańa, |
Po szwedzkim zaborze, | poslije Švedskog potopa, |
Dla ojczyzny ratowania | zbog rata za domovinu, |
Wrócił się przez morze. | vraća se preko pučine. |
Marsz, marsz, Dąbrowski… | Stupaj, stupaj, Dąbrowski… |
Już tam ojciec do swej Basi | A kad tamo, otac svojoj Basii, |
Mówi zapłakany: | veli plačući: |
"Słuchaj jeno, pono nasi | "Slušaj samo, kao da naši |
Biją w tarabany." | sviraju vojne bubnjeve." |
Marsz, marsz, Dąbrowski… | Stupaj, stupaj, Dąbrowski… |