Razgovor o šablonu:Infokutija vladar
Mogu li ja skinuti ovu naljepnicu? Neko bi mogao stvarno prevesti, a ako prevede morat ću prepravljati 150 članaka, što bi mi uzelo MNOGO vremena. Trebao sam prije misliti na prijevod, ne znam što ga odmah nisam preveo. Amsal 14:23, 26 maj 2008 (CEST)
- Bolje ispraviti i 150 nego 1500:-) ja i Squirrel smo imali sličnu frku (u mnogo manjim dimenzijama) kod hemijskih spojeva, pa smo se vraćali na 50tak članaka i ispravljali. Ja ti stojim na raspolaganju ako se odlučiš da prevedemo.--CER@ 14:44, 26 maj 2008 (CEST)
- Mogao bih ovaj šablon prevesti i onda ostaviti oba (neprevedeni i prevedeni) u ovom članku, pa kada budem dodavao tekst u članke neprevedeni ću zamjenjivati prevedenim. To mi je malo manje drastično i neće uništiti članke. Pije li ovo vode? Amsal 15:06, 26 maj 2008 (CEST)
- Zavisi. Ako prevedemo sve, onda će nas to natjerati da sve članke u cugu ispravimo. Ovako ćemo razvlačiti sedmicama, ako ne i duže. Šta misliš? Možda je tvoja varijanta u ovom trenutku prihvatljivija, obzirom da nemamo dosta aktivne raje.--CER@ 15:14, 26 maj 2008 (CEST)
- Problem je što se neće moći mijenjati jednostavno Copy-Paste, već baš ručno. Npr. issue će trebati zamijeniti sa djeca, consort sa supružnik, successor sa nasljednik i još minimum 5-6 polja u svakoj infokutiji izbrisati i napisati na našem. Ja ću probati sa ovom drugom varijantom, ta nigdje nam se ne žuri ;) Amsal 15:31, 26 maj 2008 (CEST)
- Zavisi. Ako prevedemo sve, onda će nas to natjerati da sve članke u cugu ispravimo. Ovako ćemo razvlačiti sedmicama, ako ne i duže. Šta misliš? Možda je tvoja varijanta u ovom trenutku prihvatljivija, obzirom da nemamo dosta aktivne raje.--CER@ 15:14, 26 maj 2008 (CEST)
- Mogao bih ovaj šablon prevesti i onda ostaviti oba (neprevedeni i prevedeni) u ovom članku, pa kada budem dodavao tekst u članke neprevedeni ću zamjenjivati prevedenim. To mi je malo manje drastično i neće uništiti članke. Pije li ovo vode? Amsal 15:06, 26 maj 2008 (CEST)
Evo sam probao strpati dva šablona u jedan članak, ali očito ne može (tek skontao :)). Onda jedino da napravim drugi šablon, prevedeni, a da na ovaj stavimo da je van upotrebe i da se treba koristiti onaj drugi (prevedeni).Amsal 16:46, 26 maj 2008 (CEST)
- Ako bude trebala pomoć oko prepravljanja u člancima, tu sam :) --Smooth O 17:42, 26 maj 2008 (CEST)
- Gledao sam šta si pokušap, mada sam ja nešto drugačije zamišljao. Mislim da znam kako bi mogli, al nisam siguran hoću li to moći izvesti. Ništa do sutra ujutro, sigurno.--CER@ 19:00, 26 maj 2008 (CEST)
- Ništa od moje zamisli. Moramo na teži način:-(((--CER@ 14:40, 27 maj 2008 (CEST)
- Gledao sam šta si pokušap, mada sam ja nešto drugačije zamišljao. Mislim da znam kako bi mogli, al nisam siguran hoću li to moći izvesti. Ništa do sutra ujutro, sigurno.--CER@ 19:00, 26 maj 2008 (CEST)
- Amsal, de pogledaj na igralištu nešto razmišljam da li bi moglo onako. Uporedno imati oba naziva uz funkciju if, znači ako ne navedeš englesku veziju neće se ništa ni ispisivati i obrnuto.--CER@ 14:54, 27 maj 2008 (CEST)
- Izgleda da može onako ;) Znači počet ćemo mijenjati ta polja na engleskom poljima na bosanskom, i onda kada svi budu zamijenjeni "kutarisat" ćemo se ovih engleskih. Svaka čast na rješavanju problema! Amsal 14:59, 27 maj 2008 (CEST)
- Upravo tako! Evo završio sam postavljanje naših naziva, nadam se da nisam ništa pokvario postojeće stanje na člancima. Puno sreće.--CER@ 15:04, 27 maj 2008 (CEST)
Wikidata
uredihttp://bs.wikipedia.org/w/index.php?title=%C5%A0ablon:Infokutija_Vladar&diff=prev&oldid=2219640 Pokušaj. Nije loše, s tim da nam moraš pojasniti slučaj npr. kod Elizabete II gdje na Wikidata nudi 4 slike, ali se nijedna ne prikazuje u infokutiji. Ne kontam zašto. Od ostalih slučajeva, uglavnom solidno, onoliko koliko imamo podataka na Wikidata. Kad budemo imali više, biće još bolje --CERminator (razgovor) 21:20, 30 juni 2013 (CEST)
Prestolonasljednik
urediMoraš kod živih vladara promijeniti u infokutiji, pogledaj Margaretu od Danske --CERminator (razgovor) 07:51, 2 juli 2013 (CEST)
Presto-...
urediMožda Prestolonasljednik promijeniti u prijestolonasljednik?--AnToni(R) 11:19, 22 februar 2020 (CET)
- Prestolonasljednik, imamo članak. A za dalje, ovo jedino Kwiki može potvrditi :) Haris (razgovor) 13:18, 22 februar 2020 (CET)
- Nije problem. Znam da se često čuje, ali je ekavica, što mi ne smeta, ali čisto zbog pravopisa. Lako je doraditi!--AnToni(R) 13:31, 22 februar 2020 (CET)
- Grupa "R + jat" daje "ekavski" refleks u kratkom slogu zbog lakšeg izgovora. Ne znam šta tu iznova i iznova čudi ljude (mislim generalno, ne na vas ovdje), to je normalna i odavno poznata jezička zakonitost (brijeg – bregovi, vrijedan – vredniji itd.). – KWiki (razgovor) 15:17, 22 februar 2020 (CET)
- Znam da sam jednom negdje pročitao da je najduža riječ: prijestolonasljednikovica, pa sam se po tome ravnao...a možda i onda bijaše "ohne" ije? -- AnToni(R) 16:28, 22 februar 2020 (CET)
- Misliš, "prestolonasljednikoviČIcINa"? :-) To je najduža slavenska; ima nekih dužih, ali to su složenice stranog porijekla. – KWiki (razgovor) 16:33, 22 februar 2020 (CET)
- Znam da sam jednom negdje pročitao da je najduža riječ: prijestolonasljednikovica, pa sam se po tome ravnao...a možda i onda bijaše "ohne" ije? -- AnToni(R) 16:28, 22 februar 2020 (CET)
- Grupa "R + jat" daje "ekavski" refleks u kratkom slogu zbog lakšeg izgovora. Ne znam šta tu iznova i iznova čudi ljude (mislim generalno, ne na vas ovdje), to je normalna i odavno poznata jezička zakonitost (brijeg – bregovi, vrijedan – vredniji itd.). – KWiki (razgovor) 15:17, 22 februar 2020 (CET)
- Nije problem. Znam da se često čuje, ali je ekavica, što mi ne smeta, ali čisto zbog pravopisa. Lako je doraditi!--AnToni(R) 13:31, 22 februar 2020 (CET)