Razgovor:Islam
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete predlagati izmjene na članku.
|
Prozivka vandala
urediSvi vandali i provokatori biti ce prozvani ovdje :
- Opis : "Bog i bozanstvo nisu isto"
- IP : 147.91.249.1
- Zemlja : Serbia and Montenegro
- Region : 02
- Grad : Belgrade
- lat : 44.8186
- lon : 20.4681
- Organizacija : Univerzitet u Beogradu
- Opis : "Vracanje svog pobrisanog sadrzaja nam samo daje snagu, hvala Bogu i wiki projektu da je ne oduzima"
- IP : 84.231.242.141
- Zemlja : Finland
- Regija : Southern Finland
- Grad : Simola
- lat : 61.4167
- lon : 29.2167
- Organizacija : Elisa Oyj - "Telekom finske"
Sadržaj odnosno njegovi dijelovi nisu na nivou ekciklopedije. Osporavam! Potrebna korekcija! --Ugrofin 00:21, 24 oktobar 2006 (CEST)
- Kažem ti, pročitaj šta Wikipedia jeste a šta nije, i nauči nešto o standardima bosanske Wikipedije. Kreni od pomoći. --Emx 08:24, 24 oktobar 2006 (CEST)
Jako dobro znam šta je enciklopedija, stoga i tvrdim da članak u potpunosti ne zadovoljava enciklopedijski nivo. --Ugrofin 17:24, 24 oktobar 2006 (CEST)
- Dobro, onda radi na tom članku i neka "zadovolji" enciklopedijski nivo. Neka bude objektivan, pisan prema standardima, i sa našim slovima (čćšđž). Eto ti posla --Emx 17:29, 24 oktobar 2006 (CEST)
Do noćas, najkasnije do 22 sahata će biti gotovo! :) --Ugrofin 17:33, 24 oktobar 2006 (CEST)
E svaka čast! Nakon što sam uradio korekturu teksta, ispostavilo se da je svaka korektura nemoguća. Očito da je članak zaštićen! :( --Ugrofin 19:19, 24 oktobar 2006 (CEST)
- Clanak nije zasticen. --Elmir[demicx] 19:21, 24 oktobar 2006 (CEST)
Meni se uvijek kad pritisnem na prikaži izgled vrati na prvobitnu verziju, što znači da nekako jeste zaštićen! --Ugrofin 19:25, 24 oktobar 2006 (CEST)
- Clanak definitivno nije zasticen. Probaj ponovo. --Elmir[demicx] 19:28, 24 oktobar 2006 (CEST)
- Nije zaštićen. --Emx 19:30, 24 oktobar 2006 (CEST)
Sad sam potpuno izgubio korigirani tekst ( koji sam htio staviti na islam-korektura). Ne znam šta je u pitanju, ali sam samo uzalud utrošio vrijeme. Elem, članak zahtijeva stilsku izmjenu da bi odgovarao enciklopediji. Pogledajte istovjetni članak na hrvatskoj ili srpskohrvatskoj wikipediji, to bi tako trebalo izgledati jer tamo se zaista radi o enciklopedijskom članku. --Ugrofin 19:35, 24 oktobar 2006 (CEST)
- pogledaj englesku verziju.. --Nihad 23:16, 24 oktobar 2006 (CEST)
Osporena je i neutralnost i ispravnost ovoga članka. Ako administrator i dalje smatra da ovakav članak može stajati na jednoj otvorenoj, laicističkoj enciklopediji - onda se cijela wikipedija na bosanskom jeziku ne može smatrati takvom. Članak pokazuje sve elemente teološke obojenosti, i u najblažem obliku bi ovo mogao biti teološki ekciklopedijski članak. Razlika između teološke i laicističke enciklopedije je ipak velika. --Ugrofin 06:34, 25 oktobar 2006 (CEST)
- Rekao sam ti, radi na članku i ako ti se ne dopada popravi ga da bude "enciklopedijski". Umjesto da jadikuješ uradi nešto korisno, za promjenu. --Emx 21:45, 25 oktobar 2006 (CEST)
Uopće ne jadikujem, već nastojim da poboljšam kvalitetu bosanske wikipedije. Nisam mjerilo stvari, ali i sam radim na jednoj naučnoj enciklopediji ( doduše ne na bosanskom jeziku ), te su mi enciklopedijska pravila dobro poznata. Zaista ima dosta članaka čiji stil ne zadovoljava ta pravila. Mislim da ima veće koristi ako ovako skrećem pažnju na tu činjenicu, nego da prepravljam članak po članak, za šta nemam toliko vremena. --Ugrofin 21:56, 25 oktobar 2006 (CEST)
- Samo da predložim da se manje prepucavamo na ovam način. To vrijeme možemo korisnije upotrijebiti u radu na člancima. Hvala korisniku Ugrofinu na sugestijama, jer svaka pomoć ili savjet su dobro došli. Zamolio bih ga da u slučaju manjih nepravilnosti koje uoči iste sam ispravi, a za one veće neka nam slobodno skrene pažnju. Ado 09:54, 26 oktobar 2006 (CEST)
Primjedbe?
urediJa dok sam imao vremena da radim na clanku, vecina je prevodjena sa engleskog. Engleski clanak je obojen, tako da je obojen i bosanski, vazda ce biti - naravno dok ne dodje vakat da ga pisu roboti, naravno roboti muslimani :) sta zna robot krscan o Islamu.
P.S. Dosao takav vakat da ne treba vise da nam drugi pisu sta je Islam i da nam prevode Kur'an pa se odmah pocelo buniti. No offense Koljenovic 18:38, 30 oktobar 2006 (CET)
Postojanje drugih islamskih pravaca ili vjerskih zajednica je vješto skriveno, ni pomena o njima! --Ugrofin 13:25, 3 novembar 2006 (CET)
- Poštujem ove primjedbe koje svakodnevno iznosi Ugrofin, obratio sam pažnju na veće islamske škole u člancima o namazu (npr. Akšam namaz), bez obzira na to što ih je u Bosni više nego zanemariv broj. Također, pozivam i ostale korisnike da obraćaju pažnju na šafijska, malikijska, hambelijska, šiitska, ahmedijanska, kuranijska i ostala islamska učenja. Dopunio bih molbu i kršćanima da obraćaju pažnju na: anglikanska, protestantska, anabaptistička, luteranska i ostala, ali da se posebno naznače i mišljenja nekoliko pravoslavnih škola.
S poštovanjem, --Amer Zeherović 23:45, 5 novembar 2006 (CET)
Nista nije skriveno. Koljenovic 23:48, 10 novembar 2006 (CET)
Transkripcija arapskih pojmova
urediŽelio bih da malo prodiskutujemo na temu pojmova koje izgovaramo u bosanskom jeziku, a koji su iz arapskog jezika. Naime, imao sam nekoliko nedoumica oko toga šta bi bilo najispravnije napisati: tehijjetu-l-mesdžid, tehijjetul-mesdžid ili možda tehijetul-mesdžid. Ovakvih primjera ima mnogo. U različitim knjigama se drugačije pišu.
Eh, sad, želio bih da mi neko od iskusnijih i upućenijih korisnika kaže na koji bi se način mogli dogovoriti oko toga kako da imenujemo glavni članak, i kako da odredimo koja je to "najispravnija" transkripcija? Da li je rješenje da napravimo glasanje kako će se zvati glavni članak? Da li da pravimo sve moguće kombinacije pa da ih sve preusmjerimo na taj članak? Pošto smatram da smo mi ovdje zbog običnih korisnika koji će čitati ove članke, želio bih da pokrijem sve mogućnosti njihove pretrage, tj. da se potrudim da obezbjedim željeni članak korisniku. Da li postoji mogućnost da napravimo neku konvenciju, tj. neki članak gdje će biti pobrojani svi mogući pojmovi koji ulaze u ovu skupinu, kako bi smo korisnike koji prave linkove u svojim člancima na neki način natjerali da koriste ispravne linkove?
Doista ovaj projekat shvatam krajnje ozbiljno, i želio bih da i na ovaj način doprinesem kvaliteti kategorije u kojoj najradije pišem.
S poštovanjem, Amer Zeherović >Poruka 00:28, 11 novembar 2006 (CET)
- Selam Amere
- Na ovo će ti Emir najbolje odgovoriti jer je on ovdje najstručniji po pitanju leksike i pravopisa. Moje mišljenje je da bi trebali napisati članak npr. tehijjetu-l-mesdžid, a onda sve ostale varijante preusmjeriti na ovaj članak jer većina čitalaca wikipedije ne zna kako je pravilno, pa koriste druge varijante. Nedavno smo imali sličnu diskusiju o peusmjerenjima jer često znamo članak npr. Alija Izetbegovic preusmjeriti na Alija Izetbegović kako bi korisnicima bilo lakše (nemaju svi tastaturu sa afrikatima). Al eto, nek se Emir oglasi :) --Kahriman 16:15, 11 novembar 2006 (CET)
- Evo pošto nemam sada vremena, samo da vam postiram link na kojem se nalaze pravila za pisanje riječi iz stranih jezika, pa tako i arapskog: [1], pa ako to ne bude dovoljno pogledaću kako bi bilo najbolje da se to riješi. Možda bi bilo dobro da Amer za početak postavi naziv literature iz koje je određeni pojam koristio sa imenom autora, kao i lektora u određenoj literaturi, pa ćemo vidjet. Emir Kotromanić 16:20, 11 novembar 2006 (CET)
- Samo ću se osvrnuti na pojam tehijjetu-l-mesdžid. Ranije bih pronašao pojam koji je neko već ranije spomenuo kao što je npr. Ebu Hanejfe ili Ebu Hanifa i tsl, pa bih jednostavno nastavio pisati tim terminom, kako bi se članci podudarali. No, kad sam počeo pisati članak o ovom namazu shvatio sam da je u pitanju veći problem jer je to naziv članka, pa Wikipedijina pretraga može da zakaže u ovakvom slučaju.
- Konkretno, članak o tehijjetu-l-mesdžidu sam pisao iz knjiga:
- "Namaz u islamu", Elvedin Borozan i Balkan Ummu-Isa, Šerijatska recenzija Hfz. mr. Muhammed Fadil Porča, lektura Remzija Hurić Bećirević tehijjetul-mesdžid
- "Fikh ul ibadat", Muhamed Seid Serdarević, online knjiga tehijjetul-mesdžid
- Konkretno, članak o tehijjetu-l-mesdžidu sam pisao iz knjiga:
- ali sam se zbunio kada sam vidio da je kolega Kahriman napisao tehijjetu-l mesdžid, pojam koji sam našao također na mnoštvu web sajtova, uz tehijjetu-l-mesdžid, te tehijetul mesdžid (bez crtice) na engleskoj Wikipediji. Odlučio sam se da napišem članak onako kako ga je kolega imenovao, iako sam u knjigama našao drugačiji naziv. Da li bi možda rješenje bilo napraviti neki članak u koji ćemo pobrojavati sve varijante, pa korisnika prilikom neuspjele pretrage upoznati sa time da možda postoji traženi članak ali da je nazvan drugačije, te mu ponuditi link na osnovu prvog slova njegove pretrage?
- Mislim da je ovo generalno problem, pored pobrojanog i zbog toga jer se meni, a vjerujem i ostalima, znalo desiti da počnem pisati članak i onda shvatim da na bosanskoj Wikipediji već postoji takav članak samo drugačije imenovan (sa eventualnom razlikom u jednom slovu). Eto, to je to, selam svima, Amer Zeherović Poruka 13:39, 12 novembar 2006 (CET)
- Kolega Kahriman nije obračao pažnju kad je pisao nazive u šablon o namazu :) Ako si našao u literaturi tehijjetu-l-mesdžid, onda premjesti članak na taj naziv, a ostale varijante ćemo preusmjeriti na tehijjetu-l-mesdžid. Slažu li se svi? --Kahriman 14:01, 12 novembar 2006 (CET)
- Amere pošto si naveo literaturu (očigledno na bosanskom sa lekturom), onda je najverovatnije termin koji si naveo:tehijjetul-mesdžid ispravan. Međutim, pored ovog termina, ti možeš u zagradi navesti da se u bosanskoj pisanoj praksi susreću i termini: tehijjetu-l-mesdžid, ili kao što Kahriman kaže možemo napraviti redirekciju na ispravan termin. Inače primjetio sam da namaze pišeš bez crtice, a oni se trebaju pisati s crticom (pogledaj pod linkom Vrata zajednice, dio koji se odnosi na Pravilno-nepravilno pisanje riječi tamo je naveden primjer bajram-namaza, dok se praznik piše Bajram velikim slovom), dakle, ispravno bi bilo: sabah (samostalno), sabah-namaz ili sabahski namaz, a sabah namaz bez crtice nije pravilno. Selam. Emir Kotromanić 14:38, 12 novembar 2006 (CET)
- Emire, u pravu si što se tiče ispravnog pisanja namaza, moja greška, nisam obraćao na to pažnju. Ispraviću čim čim prije, tim tim bolje.
- Amer Zeherović Poruka 15:14, 12 novembar 2006 (CET)
Šta se želi ovim reči.
uredi"Dlkjīn (deen al-Islam)" - poznajem arapski jezik, i ova riječ "Dlkjīn" mi je nepoznata. Vjerovatno je neka greška u unosu. Ne mogu napraviti izmjenu jer dobijem sljedeću poruku:
Strana koju želite da sačuvate je blokirana od strane filtera za neželjene poruke. Ovo je vjerovatno izazvao linkom ka vanjskom sajtu. Sljedeći tekst je izazvao naš filter za neželjene poruke: http://www<dot>islamhouse<dot>com
Magija?
urediTo su jake tvrdnje. Trebalo bi se to izbrisati, dok se ne dokaže ajetom, u kojem je to navedeno, i argumentira zašto je to magija i ne religija. Od onog što argumentira je više nego potrebno, da zna razliku između religije, magije, mantike, te drugih pojava percepcije. Fala. LP, Esad Halilović
Več sam sam izbriso spornu rječenicu, jer bi za njezinu objavu trebalo osim navedenog, ajet što označava, da je to stvarno tako napisano. I molim vas ne citirajte mi prijevod, več original, jer ako se spoznate šta na ligvistiku, znat će te, da nijedan prijevod ne more sadržati isto značenje (engl. Lost in translation, i ne with translation, jer je samo djelo to učinilo a ne način, na koje je urađeno djelo) zbog korišćenja drukčijih oznaćivača. Fala. LP, Esad Halilović
Brojnost
urediPozdrav. Želio bih Vam istaći jednu stvar koja me je zaintrigirala. Vaš izvor je iz 2004., bez linka. Izvor koji ja pokušavam postaviti je iz 2008., za koji smatram da je daleko relevantniji, (a vjerujem da je sada taj broj muslimana u svijetu mnogo veći), a prenosi ga srbijanski Blic.
,,Vatikan je objavio da je broj muslimana u svetu po prvi put premašio broj katolika i da je islam postao najveća religija u svetu."
Izvor: http://www.blic.rs/Vesti/Svet/36147/Muslimani-prvi-put-u-svetu-brojniji-od-katolika-
Svako dobro Vam želim! :)
Hrvatski
urediZašto se koristi hrvatska norma za pisanje rimskih rednih brojeva VII. Treba biti bez tačke "VII". -- Sewerload (razgovor) 00:20, 1 juni 2015 (CEST)
- Zapravo, naš pravopis dopušta pisanje rimskih brojeva s tačkom, ali samo u 2 slučaja. A ovo nije jedan od njih. :) A odgovor? Možda neko jednostavno nije znao pravilo ili je tačku stavio po analogiji na njeno pisanje iza arapskih rednih brojeva. A ti priznaj da je bilo lakše ukucati "7" umjesto "VII" nego postaviti pitanje. :) -- KWiki (razgovor) 00:36, 1 juni 2015 (CEST)
Lakše mi je postaviti pitanje i da neko ispravi nego da me neko optuži za vandalizam. A i osjetljiva je tema. A možda imam i pogrešne informacije. Nisam znao da se može uopšte stavljati tačka. Sewerload (razgovor) 18:19, 1 juni 2015 (CEST)