Der er et yndigt land
Ovaj članak ili neki od njegovih odlomaka nije dovoljno potkrijepljen izvorima (literatura, veb-sajtovi ili drugi izvori). |
"Der er et yndigt land" (Postoji krasna zemlja) jeste himna Danske. Ako je prisutna kraljevska porodica, kao himna se koristi Konge Christian stod ved højen mast.
Der er et yndigt land latinična transkripcija: Postoji krasna zemlja | |
---|---|
![]() Adam Oehlenschläger, pjesnik koji je napisao Der er et yndigt land | |
Država | ![]() |
Jezik | danski |
Tekstopisac | Adam Oehlenschläger, 1819. |
Kompozitor | Hans Ernst Krøyer, 1835. |
Prihvaćena | 1835. godine |
Zvučna datoteka | |
Der er et yndigt land (Instrumental) |
Tekst je napisao Adam Gottlob Oehlenschläger 1819. s motom: "Ille terrarum mihi praeter omnes Angulus ridet" (Horacije).
Melodiju je napisao H. E. Krøyer 1835, a poslije Th. Laub i Carl Nielsen.
TekstUredi
- Der er et yndigt land,
- det står med brede bøge
- |: nær salten østerstrand :|
- Det bugter sig i bakke, dal,
- det hedder gamle Danmark
- |: og det er Freja's sal :|
- Der sad i fordums tid
- de harniskklædte kæmper,
- |: udhvilede fra strid :|
- Så drog de frem til fjenders mén,
- nu hvile deres bene
- |: bag højens bautasten :|
- Det land endnu er skønt,
- thi blå sig søen bælter,
- |: og løvet står så grønt :|
- Og ædle kvinder, skønne mø'r
- og mænd og raske svende
- |: bebo de danskes øer :|
- Hil drot og fædreland!
- Hil hver en danneborger,
- |: som virker, hvad han kan! :|
- Vort gamle Danmark skal bestå,
- så længe bøgen spejler
- |: sin top i bølgen blå :|