Razlika između verzija stranice "Imanski šarti"

[nepregledana izmjena][nepregledana izmjena]
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Poništene izmjene koje je napravio 217.199.143.20 (razgovor), vraćeno na zadnju verziju koju je sačuvao Thijs!bot
Red 52:
Sve knjige koje je [[Allah]] dželle-šanuhu poslao su hakk (istinite) i tačne. U njima nema ni laži ni greške. Iako je On rekao da će kazniti i mučiti, rečeno je da je džaiz (moguće) da oprosti (učini afv), što zavisi od Njegove volje i uslova koje ljudi ne mogu razumjeti, ili znači, da će On oprostiti kaznu koju su [[musliman]]i zaradili. Pošto riječi “kazna” i “mučenje” ne opisuju događaj, nije laž ako On oprosti. Iako nije moguće da On neće dati obećane nagrade, moguće je da će oprostiti kaznu. Ljudski razum, ajeti kerime i ljudski zakoni ovo potvrđuju kao istinu.
 
Ajeti kerime i [[hadisi šerif]]e je potrebno tumačiti u njihovom doslovnom značenju, osim ako postoji opasnost i neprilika. Nije dozvoljeno davati drukčija značenja, koja su slična doslovnom značenju. [[[Kur’ani kerim]] i [[hadisi šerif]]i su na kurejš jeziku i dijalektu. Riječima se mora dati značenje koje se prije hiljadu i tri stotine godina upotrebljavalo u Hidžazu. Nije ih ispravno prevoditi davajući im današnje, savremeno, značenje koje je rezultat promjena kroz vijekove.] Ajeti kerimi koji imaju nejasno značenje se zovu Mutešabihat. Samo [[Allah]] dželle-šanuhu zna njihovo značenje i nekoliko velikana ehli sunneta, kojima je dato da znaju ilm-i ledunni i da razumiju njihovo značenje onoliko koliko im je dozvoljeno. Niko ih drugi ne može razumjeti. Mi moramo vjerovati da su mutešabihat ajeti kerimi [[Allah]]ov dželle-šanuhu kelam, i ne smijemo istraživati njihovo značenje. Alimi Eš’ari mezheba su rekli da ih smijemo ukratko ili detaljno objasniti, protumačiti (te’vil učiniti). Te’vil učiniti znači izabrati od nekoliko značenja riječi jedno koje nije svakodnevno. Na primjer, za ajeti kerim, “[[Allah]]ova ruka je superiornija od njihove”, što je [[Allah]]ov dželle-šanuhu kelam, trebamo reći, “Ja vjerujem sve što [[Allah]] dželle-šanuhu sa ovim misli.” Najbolje je reći, “Ja ne mogu shvatiti njegovo značenje. Samo [[Allah]] dželle-šanuhu ga zna.” Ili moramo reći, “[[Allah]]ovo dželle-šanuhu znanje nije kao naše znanje. Njegova želja nije kao naša želja. Isto tako Njegova ruka nije kao ruka Njegovih stvorenja.”
 
[[Allah]] dželle-šanuhu je u knjigama koje je poslao promijenio (učinio nesh) ili izgovor, ili značenje izvjesnih ajeta, ili oboje. [[Kur’ani kerim]] je poništio i ukinuo, i zamijenio, sve prethodno poslane knjige. U [[Kur’ani kerim]]u do kraja svijeta neće nikada biti greška, dodatak, nešto izostavljeno, ili da čak i tačka nedostaje, niti će ikada biti zaboravljen. Svo prošlo i buduće znanje je u [[Kur’ani kerim]]u. On je uzvišeniji i cijenjeniji, vrijedniji, od svih drugih kitaba. [[Kur’ani kerim]] je Resulullahova sallallahu alejhi ve sellem najveća mu’džiza (natprirodno čudo). Kada bi se sva ljudi i džini sakupili oni ne bi mogli izraziti nešto kao što je kao najmanja sura u [[Kur’ani kerim]]u. U stvari, elokventni književnici Arabije su se bili iskupili, i nastojali, što su više mogli, ali nisu uspjeli, da izraze nešto kao što su tri ajeti kerima. Oni nisu mogli pobijediti [[Kur’ani kerim]]. Oni su bili zaprepašćeni. [[Allah]] dželle-šanuhu je dao da neprijatelji [[islam]]a budu nemoćni i poraženi pred [[Kur’an-i kerim]]om. Elokvencija [[Kur’an-i kerim]]a je iznad ljudske moći. Ljudi nisu u mogućnosti da se izraze onako kako to [[Kur’ani kerim]] može. Ajeti [[Kur’ani kerim]]a nisu kao poezija, proza ili rimovani stihovi ljudskih bića. Pa ipak, on je izražen slovima jezika kojim govore književni i elokventni ljudi Arabije.