Razlika između verzija stranice "Wikipedia:Jezički standardi na bosanskoj Wikipediji/Septembar 2005"

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
početak pravopisne provjere
došao do pola, pauza :)
Red 3:
===Riječi===
 
* aerodrom (umjesto zračna luka) '''-zračna luka je samo stilska figura, i nije predmet ove diskusije'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Protiv. Sinonimi. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
Red 37:
** Protiv. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* Banja Luka (umjesto Banjaluka) (vidi'''prvo diskusiju)ima prednost u odnosu na drugo, oba pojma se mogu koristiti'''
** Protiv. I jedno i drugo ime je ispravno. Ime Banja Luka je oficijelnije mada se Banjaluka lakše mijenja po padežima. Ne bih standardizirao ni jednu ni drugu opciju ili i jednu i drugu--[[User:Dado|Dado]] 15:02, 1 septembar 2005 (CEST)
** Obrazloženje predlagača: Bio je to prijedlog, kako bi se izbjegle dvostrukosti u jeziku, kojih u tako lijepom i bogatom jeziku kao nasem nikad dosta! . --[[User:Mediteran|Mediteran]] 17:50, 2 septembar 2005 (CEST)
Red 61:
** Protiv. Kako "demokracija" ako se kaže "demokratski"? [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* domovina (umjesto otadžbina) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Protiv. Sinonimi. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Obrazloženje predlagača: Otadzbina je uglavnom ili iskljucivo srpski pojam za zemlju-domovinu i u bosanskoj historiografiji veoma negativno konotirana, jer su se u ime otadzbine desili najveci cetnicki pokolji nad nevinim Bosnjacima tokom Drugog svjetskog rata i tokom poslejdnjeg rata. Domovina je doduse prisutna u hrvatskoj himni, ali puno bliza bosanskoj povijesti, jer je nalazimo npr. i u djelima bosanskih autora iz Hercegovine, kao sto su Humo ili Dizdar. --[[User:Mediteran|Mediteran]] 18:01, 2 septembar 2005 (CEST)
** Za. Otadžbinu sam samo našao u srpskom jeziku, dok riječ "domovina" upotrebljavaju i mi i Hrvati, ali i Česi, Rusi, itd.[[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
**Za. [[User:Emir Kotromanić|Emir Kotromanić]] 01:27, 6 oktobar 2005 (CEST)
 
* duhan (umjesto duvan) '''pravopisno potvrđeno'''
Line 114 ⟶ 115:
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* hor (i zbor, umjesto kor) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. Slovo H je standard u bosanskom jeziku. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
Line 123 ⟶ 124:
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 05:38, 2 oktobar 2005 (CEST)
 
* Jerusalim (umjesto Jeruzalem) nije ni jedno ni drugo ispravno prema pravopisu, nego je '''prihvaćenoJerusalem'''
** Obrazloženje predlagača: Licno sam ipak vise za Jeruzalem. tako sam i poceo pisati clanak o Jeruzalemu, da bih ustanovio da postoji kao - Jerusalim! --[[User:Mediteran|Mediteran]] 18:21, 2 septembar 2005 (CEST)
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
**Strogo protiv, jer nije ni jedno po pravopisu.[[User:Emir Kotromanić|Emir Kotromanić]] 01:27, 6 oktobar 2005 (CEST)
 
* katoličanstvo (umjesto katolicizam) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Protiv. Sinonimi. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Obrazloženje predlagača: Katolicanstvo je vise u upotrebi kao pojam, katolicizam se veoma, veoma rijetko cuje, mada nije pogresna. Ipak, valja se poredijeliti za jedan pojam.--[[User:Mediteran|Mediteran]] 18:39, 2 septembar 2005 (CEST)
Line 133 ⟶ 135:
** Za --[[User:Dado|Dado]] 06:35, 2 oktobar 2005 (CEST)
 
* kafa/kahva (umjesto kava)'''pravopisno potvrđeno'''
** Obrazloženje predlagača: Osobno sam vise za kafu (za nju bi u Bosni rekli "Nescafé"), jer mi je kahva i suvise prelijepa rijec za suvremeni jezicki izraz i steta ju je "iskoristavati" za nesto sto se ne pije sa "merakom", u miru, uz one tihe uzdahe zadovoljstva i mozda dilum rahat-lokuma. Kahva je posebna ceremonija, nesto poput stila zivota, kao sevdah ili teferic. Ipak, trebamo je zadrzati, jer je znak posebnosti naseg jezicnog izraza --[[User:Mediteran|Mediteran]] 18:35, 2 septembar 2005 (CEST)
** Za kahvu zbog slova h. Tako se i zove naš članak. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* kafez ili krletka (umjesto kavez) '''sva tri oblika su pravilna, s tim da kafez ima prednost u odnosu na kavez (kavez je uključen u Senahidov pravopis, s već pomenutim objašnjenjem)'''
* kafez ili krletka (umjesto kavez)
** Protiv. Sinonimi. Takođe nisam nikad vidio da se kavez piše sa F.--[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Obrazloženje predlagača: Da, sinonimi su (Vidi obrazlozenje gore), no samo dijelom. Krletka je uglavnom kucica za ptice, kafez se odnosi i na ptice, i na kunice, i na majmune. Kafez je s druge strane upravo tipicni, pomalo arhaicni bosanski izraz, kojeg spominje i Hasnija Muratagic-Tuna u svom fenomenalnom poredbenom djelu "Bosanski, hrvatski, srpski: aktuelni pravopisi. Slicnosti i razlike" (Sarajevo, 2005). --[[User:Mediteran|Mediteran]] 18:39, 2 septembar 2005 (CEST)
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* kafić (umjesto kavić) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
** Nisam ni znao da ima "kavić".[[User:Emir Kotromanić|Emir Kotromanić]] 01:27, 6 oktobar 2005 (CEST)
 
* kanton (umjesto županija) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. Ovdje je ustavni sud već rekao svoje. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* kaseta (umjesto kazeta) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* kasino (umjesto kazino) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
Line 162 ⟶ 165:
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* kemija (i hemija) '''prihvaćenonije pravopisno potvrđeno, pravilno je samo hemija'''
** Za standarizaciju riječi. Hemija zbog slova H.--[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Obrazloženje predlagača: Osobno sam za kemiju, ali za hemijsku olovku.--[[User:Mediteran|Mediteran]] 18:39, 2 septembar 2005 (CEST)
Line 168 ⟶ 171:
** Hemija zbog slova H. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* ko (umjesto tko) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* Kosovo (umjesto Kosmet) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. Kosmet je nacionalni obojena riječ i ako se smijem ovako izraziti velikosrpska izmišljotina da bih Kosovo lakše podjelili.--[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. Zvati Kosovo Kosmet bi bilo kao da ga zovemo Kosova. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* krompir (umjesto krumpir) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. [[User:Asim Led|Asim Led]] 22:14, 2 septembar 2005 (CEST)
 
* kuhati (umjesto kuvati) '''prihvaćenopravopisno potvrđeno'''
** Za. --[[User:Dado|Dado]] 15:20, 1 septembar 2005 (CEST)
** Za. Slovo H je standard u bosanskom jeziku. --[[User:EmirA|EmirA]] 22:58, 1 septembar 2005 (CEST)