Razlika između verzija stranice "Hasanaginica"

[nepregledana izmjena][nepregledana izmjena]
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Poništene izmjene koje je napravio 87.250.123.94 (razgovor), vraćeno na zadnju verziju koju je sačuvao Emir Kotromanić
Red 33:
Bosanski književnik [[Alija Isaković]] je iznio zanimljivu konstataciju, napola u šali, da je baladu mogla napisati i sama Hasanaginica (Fatima Arapović) nemajuću kome drugom da ispriča svoju bol i patnju za djecom. Ni ta se mogućnost ne bi trebala isključiti.
 
==Tekst Hasanaginice==
'''Podebljan tekst'''<!--Komentar-->
<gallery>
Slika:Slika.jpg|Opis
Slika:Neka druga slika.jpg|Opis
Slika:Treća slika.jpg slika.jpg|Opis
</gallery><!--Komentar-->
<gallery>
Slika:Slika.jpg|Opis
Slika:Neka druga slika.jpg|Opis
Slika:Treća slika.jpg slika.jpg|Opis
</gallery>
<gallery>
Slika:Slika.jpg|Opis
Slika:Neka druga slika.jpg|Opis
Slika:Treća slika.jpg slika.jpg|Opis
</gallery>* A
* B
* C# 1
# 2
# 3<s>Prekriži</s>
----
<math>Unesite formulu ovdje</math>[[Medija:ime_media_fajla.ogg]][[Slika:ime_slike.jpg]][http://www.adresa.com opis adrese][[Naslov linka]]''Kurzivan tekst''==Tekst Hasanaginice==
 
Što se bjeli u gori zelenoj?<br />
Al' su snjezi, al' su labudovi?<br />
Da su snjezi, već bi okopnuli,<br />
labudovi, već bi poletjeli;<br />
nit' su snjezi, nit' su labudovi,<br />
nego šator age Hasan-age:<br />
on boluje u ranami ljutim.<br />
Oblazi ga Nina Pašalićmater i Enasestrica,<br Franjić,/>
a Hanaljubovca od stida ne mogla.
 
Kad li mu je ranam' bolje bilo,<br />
ter poruča vjernoj ljubi svojoj:<br />
"Ne čekaj me u dvoru b'jelomu,<br />
ni u dvoru, ni u rodu momu!"<br />
Kad kaduna r'ječ razumjela,<br />
još je jadna u toj misli stala,<br />
jeka stade konja oko dvora,<br />
i pobježe HanaHasanaginica,<br />
da vrat lomi kuli niz pendžere.<br />
Za njom trču dvi ćeri djevojke:<br />
"Vrati nam se, mila majko naša,<br />
nije ovo babo Hasan-aga,<br />
već daidža, Pintorović beže!"
 
I vrati se HanaHasanaginica,<br />
ter se vješa atubratu oko vrata.<br />
"Da, moj atebrate, velike sramote,<br />
gdi me šalje od petero dice!"<br />
Beže muči, ne govori ništa,<br />
već se maša u džepe svione,<br />
i vadi njoj knjigu oprošćenja,<br />
da uzimlje potpuno vjenčanje,<br />
da gre s njime majci uzatrage.<br />
Kad kaduna knjigu proučila,<br />
dva je sina u čelo ljubila,<br />
a dv'je ćeri u rumena lica:<br />
a s malahnim u bešici sinkom,<br />
od'jeliti nikako se ne mogla,<br />
već je atacbratac za ruke uzeo,<br />
i jedva je sinkom rastavio,<br />
ter je meće k sebi na konjica,<br />
s njome grede dvoru bijelomu.
 
U rodu je malo vr'jeme stala,<br />
malo vr'jeme, ni nedjelju dana,< br />
do adobra kada i od roda do adobra,< br />
do udobru kadu prose sa svih strana,< br />
da najveće imotski kadija.< br />
Kaduna se atubratu svomu moli:< br />
"Ah, tako te ne želila, acobraco!< br />
Nemoj mene davat za nikoga,< br />
da ne puca jadno srce moje,< br />
gledajući sirotice svoje!"< br />
Ali beže ne hajaše ništa,< br />
već nju daje imotskom kadiji.< br />
Još kaduna atubratu se moljaše,< br />
 
da njoj piše listak, b'jele knjige,< br />
da je šalje imotskom kadiji:< br />
"Djevojka te l'jepo pozdravljaše,< br />
a u knjizi l'jepo te moljaše,< br />
kad pokupiš gospodu svatove,< br />
dug polduvak nosi na djevojku,< br />
kada bude agi mimo dvor,< br />
nek' ne vidi sirotice svoje!"< br />
Kad kadiji b'jela knjiga dođe,< br />
gospodu je svate pokupio,< br />
svate kupi, grede po djevojku.< br />
Do oDobro svati došli po djevojke,< br />
i zdravo se povratili s njome.
 
A kad bili agi mimo dvora,< br />
dvi je ćerce s pendžera gledahu,< br />
a dva sina prid nju izhođahu:< br />
tere svojoj majci govorahu:< br />
"Svrati nam se, mila majko naša,< br />
da mi tebi užinati damo!"< br />
Kad to čula HanaHasanaginica,< br />
starišini svatov' govorila:< br />
"Bogom atebrate, svatov' starišina,< br />
ustavi mi konje uza dvora,< br />
da darujem sirotice moje!"< br />
Ustaviše konje uza dvora.< br />
Svoju dicu l'jepo darovala:< br />
svakom sinku nazve pozlaćene,< br />
svakoj ćeri čohu do poljane;< br />
a malomu u bešici sinku,< br />
njemu šalje u bošči haljine.
 
A to gleda junak Hasan-aga,< br />
ter dozivlje do dva sina svoja:< br />
"Hod'te amo, sirotice moje,< br />
kad se neće smilovati na vas,< br />
majka vaša srca arđaskoga!"
 
Kad to čula HanaHasanaginica,< br />
b'jelim licem u zemlju udrila,< br />
usput se je s dušom rastavila,< br />
od žalosti, gledajuć' sirota!
[[Stranica#Podnaslov]][[Stranica#Podnaslov]][[Stranica#Podnaslov]]<blockquote style=&quot;border: 1px solid blue; padding: 2em;&quot;>
primjer
</blockquote><blockquote style=&quot;border: 1px solid blue; padding: 2em;&quot;>
primjer
</blockquote><blockquote style=&quot;border: 1px solid blue; padding: 2em;&quot;>
primjer
</blockquote><sup>Faktor tekst</sup><small>Smanjen tekst</small>:Pomakni u desno:
===Drugi podnaslov===#Preusmjeri [[-]]
 
==Vanjski linkovi==