Matsuo Basho
Matsuo Basho (japanski: 松尾芭蕉; 1644. - 24. novembar 1694.) bio je najpoznatiji pjesnik Edo perioda u Japanu. Tokom svog života bio je poznat po svojim radovima u kolaborativnom haikai no renga stilu; danas je poznat kao najveći majstor haikua (tada zvanog hokku). Poezija Matsua Bashoa je svjetski poznata, dok se u Japanu mnoge njegove pjesme reproduciraju na spomenicima i na tradicionalnim mjestima. Iako je Basho na Zapadu opravdano poznat po svom hokkuu, i sam je vjerovao da mu je najbolje djelo u vođenju i sudjelovanju u renkuu. Citiran je kako je rekao: "Mnogi moji sljedbenici mogu pisati hoku isto tako dobro kao i ja. Ono gdje pokazujem ko sam zapravo je povezivanjem haikai stihova."[1]
Matsuo Basho | |
---|---|
Rođenje | Matsuo Kinsaku 1694 |
Smrt | Decembar 1644 (1632–1633 god) |
Druga imena | Sōbō (宗房) Tōsē (桃青) Bashō (芭蕉) |
Zanimanje | Pjesnik |
Poznat(a) po | Oku no Hosomichi |
Basho se u poeziju upoznao u mladosti, a nakon što se integrirao u intelektualnu scenu Eda (današnji Tokio) postao je poznat širom Japana. Živio je u siromaštvu, radio je kao učitelj jer se odrekao društvenog i urbanog života književnih krugova lutajući cijelom zemljom kako bi dobio inspiraciju za svoje pjesme. Na njegove pjesme utjecalo je iskustvo iz prve ruke svijeta oko njega, često obuhvatajući osjećaj prizora nekoliko jednostavnih elemenata.
Biografija
urediPravim imenom Macuo Kinsaku rođen je kao samuraj te je stoga kasnije dobio i samurajsko ime - Macuo Munefusa. U djetinjstvu je služio Todi Jošitadi (Tōdō Yoshitada) koji ga je poučio o haikaiu, odnosno haiku pjesništvu. Pseudonim mu je bio Sōbō. Godine 1666. umro je Jošitada te je Bašo odlučio napustiti svoj dom i status samuraja i posvetiti se poeziji.[2] Od 1667. živio je u Edu gdje je počeo pisati haiku pjesme. S vremenom je odbacio takav način života i posvetio se proučavanju zena, historije i kineskog pjesništva. Živio je u siromaštvu i od darova svojih učenika. Poznata je njegova misao da je čovjek velik onoliko koliko je u stanju sagnuti se pri ribanju zahoda.
Djela
uredi- Kai Ōi (The Seashell Game) (1672)
- Edo Sangin (江戸三吟?) (1678)
- Inaka no Kuawase (田舎之句合?) (1680)
- Tōsei Montei Dokugin Nijū Kasen (桃青門弟独吟廿歌仙?) (1680)
- Tokiwaya no Kuawase (常盤屋句合?) (1680)
- Minashiguri (虚栗?) (1683)
- Nozarashi Kikō (1684)
- Fuyu no Hi (1684)
- Haru no Hi (1686)
- Kawazu Awase (1686)
- Kashima Kikō (1687)
- Oi no Kobumi, ili Utatsu Kikō (1688)
- Sarashina Kikō (1688)
- Arano (1689)
- Hisago (1690)
- Sarumino (猿蓑?) (1691)
- Saga Nikki (1691)
- Bashō no Utsusu Kotoba (1691)
- Heikan no Setsu (1692)
- Fukagawa Shū
- Sumidawara (1694)
- Betsuzashiki (1694)
- Oku no Hosomichi (1694)[3]
- Zoku Sarumino (1698)
Stihovi
uredi
Prastari ribnjak |
furuike ya |
Ljetnje trave.
Snovi o slavi
palih ratnika.
Vidio sam prvi snijeg.
Tog jutra zaboravih
Da lice umijem.
Noć proljetna.
Stabla trešnjina: s trešnjinih stabala
Zora silazi.
Reference
uredi- ^ Drake, Chris (2012). "Bashō's 'Cricket Sequence' as English Literature". Journal of Renga & Renku (2): 7.
- ^ "Basho - Japanese Poet". Encyclopedia Britannica. Encyclopaedia Britannica. 1. januar 2022. Pristupljeno 12. januar 2022.
- ^ Kokusai 1948, str. 248–249.
Dodatna literatura
uredi- Carter, Steven (1997). "On a Bare Branch: Bashō and the Haikai Profession". Journal of the American Oriental Society. 117 (1): 57–69. doi:10.2307/605622. JSTOR 605622.
- Forbes, Andrew; Henley, David (2014). Utagawa Hiroshige's 53 Stations of the Tokaido (Kindle izd.). Chiang Mai: Cognoscenti Books. ASIN B00LM4APAI.
- Hibino, Shirō (1978). Bashō saihakken: ningen Bashō no jinsei 芭蕉再発見: 人間芭蕉の人生 (jezik: japanski). Shintensha.
- Kon, Eizō (1994). Bashō nenpu taisei 芭蕉年譜大成 (jezik: japanski). Kadokawa. ISBN 9784048650472.
- Lawlor, William (2005). Beat Culture: Lifestyles, Icons, and Impact. Santa Barbara: ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-405-9.
- Gregory M. Pflugfelder (1999). Cartographies of Desire: Male-Male Sexuality in Japanese Discourse, 1600–1950. University of California Press. str. 39. ISBN 978-0520251656.
- "Tōdō Sengin" 藤堂蝉吟. Nihon Jinmei Daijiten Plus (jezik: japanski). Kodansha. 2015. Pristupljeno 26. 3. 2018.
- Okamura, Kenzō (岡村 健三) (1956). Bashō to Jutei-ni 芭蕉と寿貞尼 (jezik: japanski). Ōsaka: Bashō Haiku Kai.
- Shirane, Haruo (1998). Traces of Dreams: Landscape, Cultural Memory, and the Poetry of Basho. Stanford, CA: Stanford University Press. ISBN 0-8047-3099-7.
- Ueda, Makoto (1982). The Master Haiku Poet, Matsuo Bashō. Tokyo: Kodansha International. ISBN 0-87011-553-7.
- Ueda, Makoto (1970). Matsuo Bashō. Tokyo: Twayne Publishers.
- Ueda, Makoto (1992). Bashō and His Interpreters: Selected Hokku with Commentary. Stanford, CA: Stanford University Press. ISBN 0-8047-1916-0.
- Slawenski, Kenneth (2010). J.D. Salinger : a life. New York: Random House. ISBN 978-1-4000-6951-4. OCLC 553365097.
- Kikaku, Takarai (2006). "An Account of Our Master Basho's Last Days". Springtime in Edo. Prevod: Yuasa, Nobuyuki. Hiroshima: Keisuisha. ISBN 4-87440-920-2.
- Kokusai Bunka Shinkōkai (1948). Introduction to Classic Japanese Literature. Tokyo: Kokusai Bunka Shinkōkai.
- Matsuo, Bashō (1666). "The narrow road to the Deep North", translated by Nobuyuki Yuasa. Harmondsworth, Penguin. ISBN 0-14-044185-9
- Lorente, Jaime (2020). Bashō y el metro 5-7-5. Toledo: Haijin books.
- Leupp, Gary P. (1997). Male Colors: The Construction of Homosexuality in Tokugawa Japan. University of California Press. ISBN 0-520-20900-1.
Vanjski linkovi
uredi- Djela čiji je autor Matsuo Basho na Projektu Gutenberg
- Works by or about Matsuo Basho na Internet Archive
- Radovi autora Matsuo Basho na LibriVox (audio knjige javno dostupne)
- "Matsuo Bashō (松尾芭蕉)". Classical Japanese Database. Pristupljeno 12. 5. 2008. Različite pjesme Bashōa, u originalu i prijevodu na engleski jezik.
- "Interpretations of Bashō". Haiku Poets Hut. Arhivirano s originala, 9. 7. 2002. Pristupljeno 12. 5. 2008. Poređenje prijevoda R. H. Blytha, Luciena Strycka i Petera Beilensona nekoliko Bashō haikua.*Norman, Howard (debruar 2008). "On the Poet's Trail". National Geographic Magazine. Arhivirano s originala, 23. 2. 2008. Pristupljeno 12. 5. 2008. Provjerite vrijednost datuma u parametru:
|date=
(pomoć) Interaktivni putopis o putovanju Howarda Normana Bashoovim stopama, uključujući mapu pređene rute (engleski). - "An Account of Our Master Bashō's Last Days". Simply Haiku: A Quarterly Journal of Japanese Short Form Poetry. Arhivirano s originala, 4. 2. 2009. Pristupljeno 29. 6. 2008. Nobuyuki Yuasa prijevod na engleski važnog rukopisa Takarai Kikakua, također poznatog kao Shinshi, jednog od Bashōovih sljedbenika.
- "Matsuo Bashō – Complete Haiku in Japanese". André von Kugland. Pristupljeno 9. 1. 2010.
- bashoDB
- Price, Sean (2007). "Phinaes' Haikai Linked Verse Translations". Arhivirano s originala, 31. 12. 2007. Pristupljeno 2. 11. 2009. Preijvodi na engleski jezik renku Bashōa i njegovih učenika, od Seana Pricea.
- Norman, Howard (februar 2008). "On the Poet's Trail". National Geographic Magazine. Arhivirano s originala, 6. 3. 2008. Pristupljeno 12. 5. 2008. Putovanje stazom koju je pratio Matsuo Bashō za Oku no Hosomichi. Fotografija Mike Yamashita.
- Most snova: zbirka japanske umjetnosti Mary Griggs Burke, katalog biblioteka Metropolitan Museum of Art (potpuno dostupan online kao PDF), koji sadrži materijal o ovoj umjetnici (vidi indeks)
- Matsuo Basho