Rifet Bahtijaragić

Rifet Bahtijaragić (rođen 7. januara 1946. u Bosanskom Petrovcu) je bosanskohercegovački i kanadski pisac.

Biografija uredi

Rifet Bahtijaragić je osnovnu školu i Gimnaziju završio u Bosanskom Petrovcu a Filozofski fakultet u Sarajevu gdje je i proveo svoje prve radne godine u bosanskohercegovačkom dnevnom listu "Oslobođenje". Godine 1971. prelazi s porodicom u Bihać, gdje radi kao novinar, profesor i privrednik.

Rad u privredi započinje u Bihaću kao specijalista za finansiranje ekonomskog razvoja i međunarodni platni promet u Regionalnoj banci Privredne banke Sarajevo (do 197]). Potom ga Centrala Privredne banke Sarajevo šalje u Pariz na mjesto rukovodioca svog punkta za frankofonske zemlje. Tamo se specijalizira za finansiranje razvojnih programa i inplantiranje modernih tehnologija u privredni razvoj. Po povratku u Bihać 1980. godine nastavlja rad u Banci, potom u Prehrambenom Kombinatu "Krajina" kao stručnjak za razvoj i međunarodne privredne odnose. Tamo formira Internu banku Kombinata "Krajina", a potom i Regionalnu veletrgovačku kuću. Prie rata u Bosni i Hercegovini formira sop firmu za domaću i vanjsku trgovinu "New Trade" u Bosanskom Petrovcu.

Na samo

U proljeće 1992. godine Bahtijaragić formira Građanski forum . S porodicom se sastaje u Stuttgartu, u Njemačkoj.

Godine 1994. Bahtijaragić imigrira u Kanadu sa suprugom Nermom .

U Njemačkoj radi na romanu Krv u očima", objavljenom u okviru izdavačke kuće "Bosanska Riječ", 1996. godine. U Kanadi je napisao roman "Bosanski bumerang", zbirku poezije "Oči u hladnom nebu - Eyes to the Cold Sky", izdanu na bosanskom i engleskom jeziku, zbirku poezije i eseja "Tragovi" i historijski roman "U oluji vremena". Poezija Rifeta Bahtijaragića uključena je u Antologiju krajiških pjesnika, Bihać, BiH, i Anthology of International Poetry, Snow Press, Edmonton, Alberta, Kanada, a njegove pripovijetke u zbirku priča bosanskohercegovačkih pisaca u svijetu "Priče", Gratiartis, Brisel, Belgija. Godine 2012. izdavačka kuća "Publish America" izdaje Rifetov roman "Blood in the Eyes".

Rifet Bahtijaragić je poznat i u svijetu UFO-loga, kojem je dao doprinos objavljivanjem izvještaja[nedostaje referenca] o viđenju neidentifikovanih letećih objekata iznad Ukrajine, njegovog kraja u Bosni i Vankuvera u Kanadi.

U Kanadi se uključuje u rasprave o Multikulturalizmu (Intervju pod nazivom: "The politics of Identity", WordWorks, Vancouver, 2005).

U novembru 2010. godine izabran je u Center for Global Nonkilling, Honolulu, Hawaii, kao nezavisni istraživač u Nonkilling Arts Research Committee, a u proljeće 2011. formira Nonkilling Balkans Forum, kao asocijaciju svjetske organizacije Center for Global Nonkilling.

Živi i radi u Vankuveru, Kanada.

Djela uredi

  • "Skice za cikluse", poezija, Sarajevo, 1972.
  • "Urija", poezija, Beograd, 1982.
  • "Krv u očima", roman, Wuppertal, Njemačka, 1996.
  • "Bosanski bumerang", roman, Tuzla, 2001.
  • "Oči u hladnom nebu - Eyes to the Cold Sky", poezija, Tuzla, 2004.
  • "Tragovi - Poezija i niti poetske impresije", Tuzla, 2008.
  • "Footprints" - Poetry and threads of a poetical impression, poetry and essays, Victoria, B.C., Canada, 2008.
  • "Chernovs' Toil and Peace", historical novel, Baltimor, MD, U.S.A., 2010.
  • "U oluji vremena", historijski roman, Tuzla, BiH, 2010.
  • "Blood in the Eyes", roman, Baltimor, USA, 2012.

Kritike uredi

Krv u očima uredi

Roman "Krv u očima" je proglašen romanom 1999. godine u produkciji izdavača. Rifet Bahtijaragić pripada onoj vrsti bosanskohercegovačkih pisaca koja je ponijela u svijet istinsku privrženost svojoj rodnoj Bosni, a koja istovremeno uspijeva da nađe dostojno mjesto u modernoj svjetskoj književnosti. To je pisac novog senzibiliteta i kozmopolitskog duha. Njegov roman "Krv u očima" je do bola istinito svjedočanstvo, ne samo o našoj najbližoj prošlosti, nego i o pradavnom prokletstvu života na ovim prostorima gdje smo, kako kaže autor romana, "gurnuti iz prvobitne postojbine, s one strane Karpata".

Iako krvavo aktuelan, ovaj roman prenosi ideje i značenja koji vuku korijenje iz drevne prošlosti. Ti zvuci i jauci se ponekad utišaju, utope u zajedničkoj baštini, da bi se javili ponovo, osobito u smutnim vremenima kakvo je ovo na kraju dvadesetog vijeka. Kod Bahtijaragića odjekuju nedoumice i bolna zapitanost koje mu je nametnulo naše vrijeme: - Kakva nas sudbina udalji od našeg korijenja. Mi smo poput kukavičjeg jajeta u tuđem gnijezdu. Čim se na nama pojavi perje, čim primijete da nismo kao oni, kljucaju nas i izbacuju naglavačke. Čim se pojavi neka sila, uvaljuje nam svoje zastave i svoje uniforme. Uvijek nosamo tuđe. Kad će ovaj narod stati na svoju zemlju i zavijoriti svoje barjake?! (R. Bahtijaragić, "Krv u očima", Bosanska riječ, 1996, str.171/172)

I pored svega užasa i nesreće, autor romana ne zatvara vrata budućnosti, čak ni pred onima koji su prognani sa svojih kućišta i koji lutaju svjetskim prostranstvima, nadajući se da će negdje, napokon, osjetiti miris one "šeftelije, što nam je po svu jesen mirisala po kući".

Bosanski bumerang uredi

Roman "Bosanski bumerang" Rifeta Bahtijaragića je po mnogo čemu specifična knjiga, koja nadrasta literarni šovinizam i uskonacionalnu i partikularno-regionalnu odrednicu, a samim tim bosanskohercegovačku literaturu uključuje u proces novog svjetskog literarnog pokreta. To je uzbudljivi triler koji se čita u jednom dahu i nikog ne ostavlja ravnodušnim. U najuzbudljivijim prizorima Bahtijaragićevog romana probuđeni čitalac može vidjeti, osjetiti, šta znači poznata fraza "užasi rata", šta znači sablasni korak bestijalne gomile, šta znači odsustvo moralnih zakona u ljudima i odsustvo zvjezdanog neba nad njima.

Oči u hladnom nebu uredi

Zbirka poezije "Oči u hladnom nebu" nastavlja bosansku pjesničku tradiciju, mada je Rifet Bahtijaragić pjesnik novog senzibiliteta. Raspon ove pjesničke klavijature je širok: od gotovo nečujnog šapata bršljana, preko koraka hitronoge srne, drhata čudesnog što se niz mahale razvuče, vode što nečiju priču žubori, do simfonije narastajuće u suludu harmoniju u koju se uvlači glas vukova što nekog oplakuju, urlici pokošenog polja i kletve zrikavaca. Bahtijaragićeva poezija ima okus blagosti i ojađenosti dobrih Bošnjana Krstjana (Bogumila) što istrajaše na svjetskom raskršću i razbojištu na kojem različiti bogovi ne prestaju lučiti i zatvarati u svoje torove pokornu pastvu.