U vezi izmjene na Meša Selimović 29 Sep 2004

uredi

Predloži alternativu.

Mislim da je relativno nebitno koji je format samog članka dok god članak Tvrđava sadrži link koji upućuje na članak o romanu. Vjerovatno link Tvrđava (1970 roman) može da se skrati na samo Tvrđava (roman) ili Roman Tvrđava pošto sumljam da postoje različiti romani sa istim imenom. Kod filmova (pozorišnih predstava i sl.) to nije slučaj jer postoji velika vjerovatnoća da postoje različiti filmovi sa istim imenima te su godine neophodne. E.B. 17:07, 29 Sep 2004 (CEST)

Postoji nekoliko pitanja koja treba razriješiti, počev od toga da li uopšte treba pisati enciklopedijske članke o romanu ! Kao drugo - naslov Tvrdjava sigurno nije jedinstven u kategoriji knjizevnih radova i stoga je i uveden CIP broj da bi olaksao posao bibliotekarima, medjutim za nas to nema nikakvu prakticnu vrijednost, pa bi mozda mogli imenovati clanke o knjizevnim radovima (ako vec trebaju biti u enciklopediji) po principu <<Ime djela - Ime autora>>. Kao trece, sam clanak Tvrdjava bi trebao izgledati otprilike ovako:
1. Tvrđava ili utvrđenje je arhitektonska konstrukcija izgrađena u odbrambene svrhe. Historijski, tvrđave su imale vojnu funkciju i izgrađivane su na razne načine, od relativno jednostavnih do izuzetno kompleksnih
2. Roman Mese Selimovica iz 1970. godine.
3. Film Fyodor-a Otsep-a iz 1947. godine.

Pingos 18:39, 29 Sep 2004 (CEST)


Ne razumijem najbolje poetncijalne dvojbe, no, evo:

1. ima smisla staviti poveznice na bilo koji tekst autora ako taj tekst postoji na mreži. To je trivijalno. Na mreži su dostupni romani, npr. Dostojevskog, Dickensa, Josepha Conrada ili Melvillea (Moby Dick)- pa je posve smisleno staviti link na Selimovićeva djela. Evo npr. Conrada, "Srce tame": http://gaslight.mtroyal.ca/darkmenu.htm

2. moje je prigovor bio sljedeće naravi: stavljaju se linkovi s kitabhane, koja je uređena preko okvira ("frames"), pa se stavljajući samo adresa kitabhane, dobije cijeli paket-a to nije ono što se traži. Treba odabrati željenoga autora (ako je nazočan na popisu), kliknuti desnim dijelom miša na "properties" na padajućem nizu. Onda se pojavi adresa željene stranice, i copy/paste daje tu stranicu- a ne cijelu kitabhanu. Evo primjera: odem na "klasicni autori". Stavim pokazivač miša na Dizdara. Vidi se koja je adresa. Kliknem desnim klikom miša "properties" (na koncu tablice padajućega niza). Dobijem sliku s adresom. Osvjetlim ju i copy (opet desni klik). I evo ga: http://www.xs4all.nl/~eteia/kitabhana/Dizdar_Mehmedalija_Mak/index.html Piece of cake Mir Harven 23:09, 29 Sep 2004 (CEST)


Aaa, znači sažetak tvoje izmjene (kilav link) se odnosi na vanjski link a ne na link na Tvrđavu, Mir Harven? Ja sam imao na umu ovo drugo, pošto me tvoja izmjena linka na Tvrđavu navela da mislim da je Tvrđava (1970 roman) kilav link. Molim te razjasni ako još uvijek pogrešno shvatam.
Da, na cijelu kitabhanu, što je nepotrebno. Treba na autora. Ako se pak pita o romanu-odličan roman, no to nije sporno. Bilo kako bilo, linkove toga tipa na djela pisaca (ako ih ima on-line). Mir Harven 19:19, 30 Sep 2004 (CEST)
>>pocev od toga da li uopste treba pisati enciklopedijske clanke o romanu. Zašto da ne Pingos? Budući da Wiki teoretski nema ograničenja veličine zašto ne bi mogli imati članke o specifičnim romanima, filmovima, operama itd... Što se formata tiče, mislim da je sve trade-off: ime članka bi trebalo da bude toliko jednostavno da bi drugi mogli da linkuju na njega bez razmišljanja i dvoumice dok pišu treće članke, a ujedno treba biti dovoljno precizno da ne može označavati dvije raličite stvari. E.B. 17:54, 30 Sep 2004 (CEST)
1. Postavljanje vanjskih linkova je nešto što bi trebalo uskladiti i dogovoriti sa ciljnim web site-ovima, prvenstveno mislim na Kitabhanu, da ne bismo došli u situaciju da moramo mijenjati 1000 članaka svaki put kada oni odluče drugačije organizovati svoje tekstove, a to je i jedna od osnova kulture na internetu. Prije par godina sam u ime Wikipedije kontaktirao webmaster-a Kitabhane da bismo uspostavili saradnju i eventualno prenijeli neke od njihovih tekstova o autorima, no u tom trenutku oni nisu bili zainteresovani za takvu saradnju. 2. Prihvatam da Wikipedia može sadržavati članke o umjetničkim djelima, ali strahujem da ćemo se vrlo brzo naći u nezavidnoj situaciji da raspravljamo ne o činjenicama, nego o umjetničkom tumačenju istih, a to je najčešće jalov posao. Takođe, ne bih volio da ovaj projekat na bilo koji način pomogne pojedinim lijenim srednjoškolcima da preskoče čitanje književnih djela iz redovnog školskog programa.Pingos 19:02, 30 Sep 2004 (CEST)
1. linkovi se stavljaju, pa makar adresat mijenjao adresu. Nema druge.
2. Romani i sl. se na wiki katkad kratko "prepričaju". Npr. evo linka s en wiki o romanu Dostojevskog "Zločin i kazna": http://en.wikipedia.org/wiki/Crime_and_Punishment Mir Harven 19:19, 30 Sep 2004 (CEST)
1. Naravno da se linkovi stavljaju, ali predlažem da se uvijek kontaktira izvor članka i obavijesti o tome, jer ćemo na taj način a) vjerovatno biti obaviješteni na vrijeme o potencijalnim izmjenama u adresi, b) pomoći da se izbjegne mijenjanje adresa.
2. Nisam pristalica prepričavanja romana u enciklopediji, pogotovo ne na nakaradan način kako je to urađeno u primjeru sa engleske Wikipedije, no kako sam već rekao ako neko želi da ide tim putem, neću se protiviti. Pingos 19:32, 30 Sep 2004 (CEST)


Translation of the week

uredi

Currently we have started a project on meta.wikipedia to get an article translated in as many wikipedias as possible every week. The article will be about a subject that usually gets rarely translated and has a lot of links to other subjects. Currently we have no-one to translate in your language. If someone is interested to participate please see: meta:Translation of the week You can also submit articles from your own languages there that you think deserve translation, but have a small chance of it. The articles must not be to short and not to long and have lots of links to possible other articles! en:user:Waerth

znamo svi ko je bio agresor u Bosni i Hercegovini !! Vidjet cete da ce se Daytonski sporazum izmjeniti u korist Bosne i Hercegovine kao jednom zemljom jednim parlamentom itd. Ne mogu vjerovat, sam sam katolik iz BiH i znam za mnogo losih stvari koje su se desile u njoj ali jedno znam i to je da i dan danas ne mogu svojoj kuci jer je razoerena i ne mogu se osjecati i slobodno kretati posto je u takozvanoj RS!!!!

Ajde-otpili s tim "katolik iz BH". Ti si protuhrvatski nacionalist, vjerojatno panbošnjačke provenijencije. Kidaj da te ne gledam, gade mi se ovakvi. Mir Harven 13:31, 9 feb 2005 (CET)

Harvene ne pricaj suplju. Covjek je svjestan svoga porijekla i priznaje ga. Mozda neznas ali Bosnjaci su uvijek bili Bosnjaci koje su god vjere a ti ako si iz BiH si potomak hrvatizovanih Bosnjaka, ali sada si Hrvat i to budi. A ovaj covjek je vjerski katolik a dolazi iz BiH. Sta je sporno? Nacionalnost nije uopce spomenuuo i to je njegova stvar da odluci. Nemozes ti govorit sta je on.

Samo da te informisem.

Kako neko može biti "protuhrvatski nacionalist"? čiji nacionalist kada nije ni bošnjak ni srbin? lol --Harač 21:40, 9 novembar 2005 (CET)Odgovori