Razgovor:Program Šenzou

Posljednji komentar: prije 11 godina (Toni) u temi Pravopis

Pravopis uredi

Bila bi bolje i pravilnija druga transkripcija. Dakle Shenzhou Vidi [1]. Pozdrav --Toni (razgovor) 12:31, 10 juli 2012 (CEST)Odgovori

ma može što se mene tiče, ali s obzirom da se u novinskim člancima u našim medijima koristio pojam Šenzou, kao i da čak i na hr wiki koriste naziv Šenzou, mislio sam da je to bolja varijanta (još uvijek me kod kineza buni pinyin-transliteracija). Najgore što sam već promijenio iw na drugim wiki na promijenjena dva članka, ali ako smatrate da je pravilnije vratiću izmjene danas u toku dana. Ado (razgovor) 12:54, 10 juli 2012 (CEST)Odgovori
Novine nažalost pišu skoro uvijek fonetski, pa čak i kad se radi o drugim jezicima. Iw se uglavnom automatski mijenjaju tako da to nije problem. --Toni (razgovor) 12:59, 10 juli 2012 (CEST)Odgovori
Nazad na stranicu "Program Šenzou".