Razgovor:Austrijska služba u inozemstvu
Posljednji komentar: prije 9 godina (Palapa) u temi Naslov članka - bolji prevod
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete predlagati izmjene na članku.
|
Naslov članka - bolji prevod
urediTreba mi bolji prevod: Auslandsdienst Österreichs' - Zapravo bi originalni prevod bio: Austrijsko služenje u inostranstvu... ali i to zvuči nejasno! Pomoć! -- AnToni(razgovor) 20:14, 1 januar 2015 (CET)
- Može li ovako: Civilno služenje vojnog roka Austrijanaca u inostranstvu? Mada je to nekako predugo. A možda je ovo vojnog roka viška. -- 5.102.177.181 20:18, 1 januar 2015 (CET)
- "...za služenje Austriji u inozemstvu"? :-) -- KWiki (razgovor) 20:36, 1 januar 2015 (CET)
- Civilno služenje... bi moglo, ali zakonski to nije to. Jer je civilno služenje nešto drugo. Takođe nema smisla povezivati civilno služenje i vojni rok, jer se zakonski i vremenski razlikuju! Možda:
- "...za služenje Austriji u inozemstvu"? :-) -- KWiki (razgovor) 20:36, 1 januar 2015 (CET)
- Inostrano služenje za Austrijance
- Služenje za Austrijance u inostranstvu
- Služenje Austrijanaca u inostranstvu
- Služenje Austriji u inostranstvu