Razgovor:99 Allahovih imena

Dobro je poznato da su mnogi prevodi izvornih bliskoistočnih (semitskih) tekstova iz kojih su nastajali kodeksi božanstvene zakonitosti, objave ili svete knjige, u novije vrijeme konstantno podvrgavani indo-germanskoj lingvističkoj preradi, koja je nerijetko vodila čak i potpuno drugačijem smisaonom tumačenju dijelova vijekovno etabliranih poruka, naredbi i zabrana. Allah nije ime več odrednica koja upućuje na svojstvo Svemogučeg Stvoritelja i Vječnog Upravitelja Svijetova (svemira). Davanjem imena, svako na svom govoru, nečemu što je Jedno, Vječno i Neponovljivo, mi posredno uzurpiramo pravo da prisvajamo (imamo) svako svog Boga.

Prijevod uredi

Mnogi prevodi nisu tacni!!! Vremenom cu da to izmjenim ako dozvolite! Ili se pak vi bolje razumijete!? -- Emird1, 12. mart 2012, 22:05.

Nazad na stranicu "99 Allahovih imena".