Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Eastonwest (razgovor | doprinosi)
No edit summary
Red 174:
== Lako ==
Iz razloga što je lahko daleko dosljednije bosanskome nam jeziku. Mnogi udžbenici hemije na bosanskome jeziku koriste tu riječ. Ako niste primjetili na bs vikipediji se borimo sa Rumunjskom, Nizozemskom, povijesti, Španjolskom, milijunima, inačicama, kroničarima, zemljopisima, zemljovidima, glazbom, crpkama, blagovaonicama, tisućama, čimbenicima i mnoštvom drugih riječi, za koje bujrum pa ispravljajte. Ali ako sa la(h)ko trebam da objašnjavam, na pogrešnim se stranicama. Pozdrav --[[Korisnik:Eastonwest|Late]] 20:29, 13 april 2008 (CEST)
::Ne bih se složio da su to gluposti. Rekao sam da je ''moje'' mišljenje da su obojica donekle u pravu. Svako ima svoj naglasak, narječje, a opet je to jedan jezik. Ako poznaješ njemački, engleski il bilo koji drugi znaš da color i colour, elevator i lift...sve su to sinonimi engleskog jezika, pa zašto se diže prašina oko naših riječi? Srdačan pozdrav, i dobro nam došao ponovo. Drago mi je da si opet s nama, --[[Korisnik:CERminator|CER@]] 14:31, 14 april 2008 (CEST)