Razlika između verzija stranice "Bartol Kašić"
[pregledana izmjena] | [pregledana izmjena] |
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m zamjena ik using AWB |
|||
Red 1:
{{Nedostaju izvori}}
{{Infokutija
| ime = Bartol Kašić
|
| veličina_slike =250px
| datum_rođenja = {{Datum rođenja|1575|8|15}}
▲|tekst uz sliku =Bista Bartola Kašića u Gradu [[Pag]]u
|
| datum_smrti = {{Datum smrti i godine|1650|12|28|1575|8|15}}
|
|
|
| godine_aktivnosti =
|
|
▲|država smrti =Italija
}}
Line 23 ⟶ 20:
== Biografija ==
Ostao je rano bez oca, pa je o njemu brinuo ujak Luka Deodati Bogdančić, paški sveštenik, kod kojeg je naučio čitati i pisati. Potom je pohađao općinsku školu u Pagu nakon koje se od [[1590]]. školuje u Ilirskom kolegiju u Loretu (kod [[Ancona|Ancone]]) koji su vodili [[isusovci]]. Poslali su ga [[1593]]. na dalje školovanje u Rim, gdje je [[1595]]. stupio u Družbu Isusovu. Još kao rimski student počeo je poučavati [[hrvatski]] u tamošnjoj Ilirskoj akademiji. Tada se počeo zanimati za hrvatski jezik te je oko [[1599]]. sastavio hrvatsko-[[Italijanski jezik|italijanski]] [[Hrvatski rječnici|rječnik]] čiji rukopis se od 18. vijeka. čuva u [[Dubrovnik]]u. Neki proučavaoci Kašićevog djela misle da je to jedan od triju rječnika koje da je on sastavio, uz onaj koji se čuva u Perugiji i treći u [[Oxford]]u. Budući da su isusovci vodili brigu o kršćanima u [[Osmanlijsko carstvo|Osmanlijskom carstvu]] i nastojali poučavati u lokalnom jeziku, za to im je u hrvatskom slučaju nedostajao odgovarajući priručnik. Taj nedostatak otklonjen je kad su [[1604]]. godine u Rimu na [[Latinski jezik|latinskom]] objavljene ''Institutionum linguae illyricae libri duo'' (''Ustroja ilirskog/hrvatskog jezika dvije knjige''), koja predstavlja prvu gramatiku hrvatskog jezika. Na nešto manje od dvije stotine stranica i u dva dijela ("knjige") dati su osnovni podaci o hrvatskom (ilirskom) jeziku te je vrlo opširno razložena hrvatska [[morfologija]]. Jezik je u osnovi [[Štokavsko narječje|štokavski]], ali je u visokoj mjeri prisutna [[Čakavsko narječje|čakavština]] pa se prepliću stariji i noviji oblici. Iz nepoznatih razloga uz gramatiku nije objavljen rječnik kako je to poslije većinom bilo s isusovačkim rječnicima i [[Gramatika hrvatskog jezika|gramatikama hrvatskog jezika]].
Kašić je za sveštenika zaređen [[1606]]. Nakon toga bio je ispovjednik u bazilici sv. Petra u Rimu. Od 1609. do 1612. boravio je u Dubrovniku i 1612/13. prerušen u trgovca bio je u misionarskom pohodu u [[Bosna|Bosni]], [[Srbija|Srbiji]] i istočnoj [[Slavonija|Slavoniji]] ([[Valpovo]], [[Osijek]], [[Vukovar]]) o čemu je izvijestio [[Papa|papu]]. Od [[1614]]. do [[1618]]. bio je hrvatski ispovjednik u Loretu. Drugi misionarski pohod obavio je 1618/19. Potkraj života oba pohoda je opisao u svojoj nedovršenoj "Autobiografiji". Od [[1620]]. do [[1633]]. ponovno je bio u Dubrovniku. Nakon toga se vratio u Rim u kojem ostaje do kraja života.
== Djelo ==
Od 1613. objavio je niz djela vjersko-poučnog sadržaja i namjene (o životu [[Sv. Ignacije Lojolski|sv. Ignacija]], [[Sv. Franjo Ksaverski|sv. Franje Ksaverskog]], [[Isus
=== Ritual rimski ===
Line 58 ⟶ 55:
[[Kategorija:Hrvatski pisci]]
[[Kategorija:Hrvatski lingvisti]]
[[Kategorija:IK osoba provjera]]
|