Carigrad: razlika između verzija

Dodana 44 bajta ,  prije 4 godine
m
nema sažetka izmjene
[pregledana izmjena][pregledana izmjena]
m (clean up, replaced: Osmanlijsko carstvo → Osmanlijsko Carstvo (2) using AWB)
mNo edit summary
Drugi slavenski naziv je Konstantinov grad ([[staroslavenski jezik|stsl.]] i [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Константинь градъ, [[crkvenoslavenski jezik|crsl.]] Константиноградъ) i on je neposredni prevod [[grčki jezik|grčkog]] naziva grada ([[grčki jezik|grč.]] Κωνσταντινούπολη).
 
Carigrad je [[Staroslavenski jezik|staroslavenski]] prevod grčke riječi ''Βασιλὶς Πόλις''. Spajanjem slavenskih riječi "[[car]]" (za "[[Cezar (titula)|Cezara]]/[[Imperator (rimska titula)|Imperatora]]") i "grad" nastao je "Carev grad".
 
Bugari su prilagodili riječ za [[Veliko Trnovo|Tarnovgrad]] (''Царевград Тарнов''), jedne od prijestonica bugarskog cara, ali nakon pada [[Balkansko poluostrvo|Balkana]] pod [[Osmanlijsko Carstvo|osmanlijsku vlast]] vlast, [[Bugarski jezik|bugarska]] riječ je korištena samo kao još jedan naziv za Konstantinopolj.<ref>Врачански, Софроний. ''Житие и страдания на грешния Софроний''. [[Sofija]], 1987. str. 55 (završna napomena autobiografije [[Sofronij Vračanski|Sofronija Vračanskog]])</ref><ref>Геров, Найден. 1895–1904. ''Речник на блъгарский язик''. (definicija riječi "царь")</ref><ref>Симеонова, Маргарита. ''Речник на езика на Васил Левски''. [[Sofija]], ИК "БАН", 2004 (definicija riječi "царь")</ref>
 
== Također pogledajte ==
202

izmjene