Razlika između verzija stranice "Epitaf"

[pregledana izmjena][pregledana izmjena]
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m fix homoglyphs: convert Cyrillic characters in preminul[е] to Latin
m Ćirilična slova i sitnice.
Red 1:
[[Datoteka:Bosniangraves_bosniska_gravar_februari_2007_stecak_stecci3.jpg|mini|300px|Otvorena ljudska šaka, u mogim [[kultura]]ma, znak je dobrodošlice i dobre volje<br>(Epitaf: '''"Iz dlana mi sija sunce. Imam srce za sve pametne i dobre ljude"''')]]
'''Epitaf''' ([[Grčki jezik{{jez-el|grč.]] ἐπιτάφιος}} - ''epitaphios'' = posmrtni govor, iz {{jezik|el|ἐπί}} - ''epi'' = ulicаulica, preko {{jezik|el|τάφος}} - ''taphos'' = grob) je kratki je tekst u čast preminule osobe. Strogo govoreći, to se odnosi na tekst koji je upisan na spomeniku ili ploči, ali se može koristiti i u figurativnom smislu. Neke natpise su postavile same osobe prije njihove smrti, dok su druge izabrali oni kojih se tiče sahrana. Natpis može biti u vidu pjesme u stihu; [[pjesnik|pjesnici]] su bili poznati po sastavima vlastitog natpisa prije svoje smrti, što je uradio i [[William Shakespeare]].<ref>ἐπιτάφιος. Liddell H. G., Scott R.: A Greek–English Lexicon at the Perseus Project "Online Etymology Dictionary: Epitaph". Etymonline.com.</ref><ref>Photograph of William Shakespear's grave, 2007.</ref><ref>Dickens C. (1893). Dickens' Dictionary Of The Thames. p. 269.</ref><ref>Famous Epitaph on Unknown Soldier tomb stone". Famousquotes.me.uk.</ref><ref>Thucydides (1843): History of the Peloponnesian War 2.34.3". In Molesworth, William. The English works of Thomas Hobbes of Malmesbury VIII. Thomas Hobbes (translator). London: John Bohn. p. 188. Available online at the Perseus Project.</ref>
<ref>Thucydides (1910). "2.43.3". The Peloponnesian War. Translated by Richard Crawley. London, New York: J. M. Dent; E. P. Dutton. Available online at the Perseus Project.</ref>