41.853
izmjene
[pregledana izmjena] | [pregledana izmjena] |
prevođenje |
No edit summary |
||
Red 1:
{{Prijevod}}{{Izmjena_u_toku}}
[[Datoteka:Hangugeo-Chosonmal.png|mini|Dva imena za korejski, ''Hangugeo'' i ''Chosŏnmal'', napisana uspravno, u [[Hangeul]]u]]
'''Korejski''' ({{jezik|ko|[[:en:wikt:한국어|한국어]]/[[:en:wikt:조선말|조선말]]}}, je službeni [[jezik]] [[Južna Koreja|Južnoj Koreji]] i [[Sjeverna Koreja|Sjevernoj Koreji]] kao i jedan od dva službena jezika u [[Kina|kineskoj]] [[Yanbian korejska autonomna prefektura|Yanbian korejskoj autonomnoj prefekturi]]. Postoji otprilike 80 miliona ljudi širom svijeta koji govore korejski. Duže od jednog milenija, korejski je pisan sa prilagođenim [[Kineski znakovi|kineskim znakovima]] zvanim [[hanja]], dopunjenim pomoću fonetskih sistema kao što su ''[[hyangchal]], [[gugyeol]],'' i ''[[Idu pismo|idu]]''. U 15-tom vijeku, nacionalni sistem pisanja zvan [[Hangeul]] je opunomoćen od strane [[Sejong veliki|Sejonga]], ali je proširen tek u 20-tom vijeku, zato što je ''[[yangban]]'' aristokratija davala prednost za hanja.
Line 9 ⟶ 10:
U Južnoj Koreji, jezik se najčešće zove ''Hangungmal (NB pisan kao Hangugmal, izgovara se kao Hangungmal)'' ({{jezik|ko|{{linktext|한국말}}}}), sastojeći se od ''Hanguk'' ({{jezik|ko|{{linktext|한국}}}}, {{ipa|/hɐːnguk̚/}}), južnokorejskog imena za Koreju, i ''mal'' ({{jezik|ko|{{linktext|말}}}}, {{ipa|/mal/}}), što znači "govor"; slovo {{ipa|/k̚/}} na kraju prve riječi postaje {{ipa|/ŋ/}} po pravilima [[Korejska fonologija#Suglasnička asimilacija|asimilacije suglasnika u korejskoj fonologiji]]. Više formalno, on se može zvati i ''Hangugeo'' ({{jezik|ko|[[:en:wikt:한국어|한국어]]}}) ili ''Gugeo'' ({{jezik|ko|[[:en:wikt:국어|국어]]}}); doslovno "nacionalni jezik").
U [[Sjeverna Koreja|Sjevernoj Koreji]] i [[Yanbian
U drugu ruku, Korejanci [[Post-Sovjetske države|bivšem SSSR-u]], koji označavaju sebe kao [[Koryo-saram]] (고려사람; također ''Goryeoin'' [{{jezik|ko|고려인}}; {{jezik|ko|高麗人}}; doslovno, "[[Imena Koreje#Goryeo|Goryeo]] ljudi"]) nazivaju jezik ''[[Koryo-mar|Goryeomal]]'' ({{jezik|ko|고려말}}).
Line 15 ⟶ 16:
U [[kontinentalna Kina|kontinentalnoj Kini]], slijedeći uspostavljanje diplomatskih odnosa sa Južnom Korejom 1992., izraz ''Cháoxiǎnyǔ'' ({{jezik|zh|朝鲜语}} ili u kratkom obliku: ''Cháoyǔ'' ({{jezik|zh|朝语}})) je bio inače korišten da označi standardni jezik Sjeverne Koreje i [[Yanbian korejska autonomna prefektura|Yanbianu]], dok ''Hánguóyǔ'' ({{jezik|zh|韩国语}} ili skraćeno: ''Hányǔ'' ({{jezik|zh|韩语}})) je korišten da označi standardni jezik Južne Koreje.
== Reference sa en wiki==
{{reference}}
|