Razlika između verzija stranice "Turski jezik"

[nepregledana izmjena][pregledana izmjena]
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Red 313:
**2. lice množine '''iç'''iyordunuz
**3. lice množine '''iç'''iyordular
*[[Futur]] u prošlosti, je glagolski oblik u turskom jeziku. [[Futur]] u prošlosti od nekog glagola piti, preciznije bi se mogao prevesti na [[engleski jezik]] nego na [[bosanski jezik]], npr. [[futur u prošlosti]] glagola piti za prvo [[lice]] [[jednina|jednine]] u turskom je ''içmiş olacağım'', u prijevodu na engleski jezik:'' I will have drank''. Ukoliko radnja nije osporena ili upitna, [[futur]] u prošlosti glagola piti izgleda ovako:
**1. lice jednine '''iç'''miş olacağım
**2. lice jednine '''iç'''miş olacaksın
Red 320:
**2. lice množine '''iç'''miş olacaksınız
**3. lice množine '''iç'''miş olacaklar
*[[Futur]] kondicionalni je glagolski oblik u turskom jeziku, za glagol piti ima sljedeći oblik:
**1. lice jednine '''iç'''eceksem
**2. lice jednine '''iç'''eceksen
**3. lice jednine '''iç'''ecekse
**1. lice množine '''iç'''eceksek
**2. lice množine '''iç'''ecekseniz
**3. lice množine '''iç'''ecekseler
*[[Turski jezik]] obiluje glagolskim načinima, pored [[imperativa]], [[kondicional]]a [[aorist]]nog, [[prezent]]skog, [[futur]]itivnog i [[perfekt]]ivnog, [[turski jezik]] još posjeduje glagolski način [[opativ]] [[aorist]]ni, [[perfekt]]ivni, [[prezent]]ni i [[futur]]itivni. [[Necesitativ]] je glagolski način specifičan za turski i armenski jezik. [[Necesitativ]]om se najčešće izražavaju inzistiranje, molbe, želje, naredbe i sl.
[[Imperativ]] u turskom jeziku se tvori na sljedeći način (pažnja na harmonizaciju glasova kod drugih primjera) - primjer glagol piti:
**1. lice jednine '''iç'''eyim (približan prijevod: ''neka pijem'')
**2. lice jednine '''iç''' (ujedno i glagolska osnova)
**3. lice jednine '''iç'''sin
**1. lice množine '''iç'''elim
**2. lice množine '''iç'''in(iz)
**3. lice množine '''iç'''sinler
 
===Red riječi u rečenici===